Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Сфера употребления
Тема
- 5701 results found
завалящий
Виноградов В.В. Историко-этимологические заметки (О русских словах воззрение и завалящий) // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. I. М., 1960. Изд-во МГУ ⓘ
Слово завалящий связано с торговым значением слова заваль («залежалый товар»). Оба слова известны с XVIII в. В народных говорах завалящий употребляется в переносном значении «дрянной, негодный». Очевидно, русский литературный язык в период своего демократического сближения с говорами (30–40-е гг. XIX в.) вторично воспринял это слово, но уже в переносном, презрительно-экспрессивном значении
с. 58-60завзятый
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики (К вопросу об исторических связях русского, украинского и белорусского языков) // Доклады и сообщения филол. ф-та МГУ. 1947. Вып. 3 ⓘ
В русской литературе слово завзятый впервые появляется в конце XVIII — начале XIX в. в языке писателей украинского происхождения (В.Т. Нарежный, О.М. Сомов, Гоголь) — в значении «бесстрашный, отважный, настойчивый, упорный». В значениях, близким к этим, слово завзятый бытовало в южных и западных говорах, соприкасавшихся с украинским и белорусским языком. «Влившись в словарь русского литературного языка, слово завзятый расценивается как народно-областное, получает ироническую окраску и расширяет контексты своего употребления. . . Оно становится в один синонимический ряд с такими словами, как отъявленный, сущий, настоящий.» «Эти экспрессивно-семантические изменения в употреблении слова завзятый происходили в русском литературном языке с 40–50-х годов XIX в.»
с. 7-9Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
Слово «встречалось и в литературных произведениях XVIII в., но становится популярным в литературной речи с середины XIX в. в смысле „настоящий, истый“ (обычно с оттенком иронии)»
с. 486завиральный
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики // Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. Т. XLII. 1947 ⓘ
«Слово завиральный в русском литературном языке является словом несвободным. . . Завиральными могут быть только идеи.» «Завиральный, несомненно, было образно-каламбурным отголоском слова либеральный. Именно эта едко ироническая, презрительная оценка либеральных идей характеризует употребление этого неологизма начала XIX в.»
с. 5-8зависеть
XVIII
Виноградов В.В. Историко-этимологические заметки. История слова зависеть // Этимология. 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М., 1968 , c. 126-133 ⓘ
«Глагол зависеть неизвестен в древнерусской письменности.» «Слово зависеть распространилось в русском литературном языке не ранее начала XVIII в.» («не позже 10–20-х годов XVIII в.»). «Самые старые примеры на употребление глагола зависеть извлекаются из памятников делового языка.» «Глагол зависеть в 50–60-х годах XVIII в. вошел в очень широкий литературно-бытовой и официально-деловой речевой обиход.» «Уже к концу XVIII в. глагол зависеть глубоко проникает в общую норму среднего стиля.» Ряд обстоятельств «как будто намекает на давний отрыв слова зави´сеть от гнезда висе´ть.»
с. 126-133завсегдатай
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики // Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. Т. VI. 1948. Вып. 2 ⓘ
Слово образовано от наречия завсегда, имевшего все права литературности, под влиянием народного завсегдатель (каламбурное народно-этимологическое видоизменение слова заседатель). Завсегдатай возникло в разговорном языке не ранее 30–40-х гг. XIX в.; в 50–70-х гг. оно было уже в широком употреблении, хотя в литературном языке еще ощущалось как неологизм. Слово завсегдатай до сих пор сохранило ироническую окраску
с. 11-13завязь
XIX—XXI
Комарницкий Н.А. Морфология растений // Очерки по истории русской техники. М., 1947 ⓘ
«Органология растений» М.А. Максимовича (1828 г.) — «это довольно подробный курс органографии высших растений, понимаемой. . . только во внешнем описании уже готовых, развившихся органов. Прекрасный знаток русского языка, М.А. Максимович ввел в ботанику ряд новых удачных терминов (завязь, початок, однодольный, двудольный, семянка, зерновка, плодник и др.).»
с. 117задача
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964 ⓘ
«Лишь к концу 20-х гг. XVIII в. начинает распространяться в математических сочинениях сл. задача.»
с. 76задумчивый
XIX—XXI
Виноградов В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. X. Вып. 3. 1951 ⓘ
«Прилагательное задумчивый, сначала выражавшее значение „склонный предаваться думам, погруженный в себя, в свои мысли“, в 10–30-х гг. XIX в. стало излюбленным словом т.н. романтической литературы. Экспрессия этого слова сгустилась, его смысловой вес увеличился. В нем выступили новые оттенки: „мечтательный“, „отличающийся глубокой сосредоточенностью“, „молчаливо-замкнутый в себе (и несколько загадочный)“. Слово задумчивый начало применяться как эпитет к очам, глазам, голове, лицу и т.п.»
с. 229-231задумываться
Виноградов В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. X. Вып. 3. 1951 ⓘ
«О глаголе задуматься известно, что он возник не раньше XVII в.» «Значения глагола задуматься—задумываться не потерпели очень существенных изменений на протяжении XVIII–XIX вв. Основное значение — „всецело предаться думам, размышлению, погрузиться в думы, мысли“ — лишь углубилось в своих признаках, в своем содержании, расширило свои контексты, особенно в романтических стилях художественной речи 20–30-х гг.» «Кроме того, в глаголе задумываться наметилось еще два оттенка.» «Задумываться в просторечии стало обозначать „впадать в меланхолию, в душевное расстройство“.» «В задуматься выступал намек на нерешительность, и в связи с этим не задуматься получило смысл „смело и без колебаний решиться“.»
с. 229-230закал
XIX—XXI
Виноградов В.В. Историко-этимологические заметки // Этимология. 1965. Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам. М., 1967 , c. 161-176 ⓘ
«В 30–40-е годы XIX в. обозначается новый путь развития значений у слов закал, закалка, закалить.» «Ярче всего и прежде всего переносное значение и употребление выступают в причастии закаленный.» «В глаголе закалиться в русском литературном языке 30–40-х годов XIX в. также развивается переносное значение „стать закаленным, развить в себе твердость, настойчивость, выдержку, приучиться стойко и мужественно переносить лишения, невзгоды“.» «Понятно, что эти значения переливаются и в активное употребление глагола закалить.»
с. 161-165