Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
о, предл.
XIX—XXI
Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.-Л., 1947

"употребление предлога о после глаголов внутреннего восприятия, речи, чувства и душевных изъявлений... в современном русском языке все расширяется, охватывая все большую группу глаголов и семантически близких к ним имен существительных"

 с. 701
активизация семантическая эволюция
Федин К.А. Записная тетрадь. 1940 // Писатель. Искусство. Время. М., 1961

«Странный образ жизни ведет последние пять лет предлог „о“. Он как будто решил вытеснить из речи все возможные иные согласования. И ему повезло. . . Не пора ли остановить триумфальное шествие в прошлом весьма скромного предлога?»

 с. 381-382
семантическая эволюция
Филиппова В.М. Изменения в системе словосочетаний // Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке XIX века. М., 1964

Временные «конструкции типа катаются о масленице, утратившие свойства живой модели. . . употреблялись до 30-40-х годов (XIX в.) в повествовании и разговорной речи. Позднее они локализуются в речи разговорной, близкой к просторечию».

 с. 110
авиатор
XIX—XXI
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923

постепенно вытесняется словом лётчик

 с. 26
вытеснение
Этерлей Е.Н. Самолет и летчик // Русская речь. 1971. № 6 , c. 79-89
транспорт

При зарождении авиации для обозначения профессии на рубеже XIX-XX вв. преобладает слово авиатор; "Однако чужеземный, нерусский облик слова заставлял искать название более родное и близкое, к тому же такое, которое бы с предельной точностью выражало понятие 'летающий человек’, 'человек, который сделал полеты в небо своей профессией’. Так появляются слова летун и летчик, образованные от исконно русского глагола летать. Все три слова — авиатор, летчик, летун — довольно долго сосуществуют, обозначая одно и то же понятие (если не считать некоторых смысловых оттенков)"

 с. 81
появление в языке
Грановская Л.М. Развитие лексики русского литературного языка в 70-е годы XIX – начале XX в. // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 183-318

заимствование рубежа XIX-XX вв.

 с. 214
заимствование галлицизм
хутор
XIX—XXI
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923
сельское хозяйство

"столыпинская земельная политика ввела в обращение отруба, «отрубное хозяйство».., а также оживила слово хутор"

 с. 26
активизация смена сферы употребления
классовый
XIX—XXI
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923

"марксизм и учение о борьбе классов придали особое значение слову класс, что привело к появлению прилагательного классовой"

 с. 24-25
этимология
Опачанова А.С., Добрушина Н.Р. Классный // Два века в двадцати словах / отв. ред. Н.Р. Добрушина, М.А. Даниэль. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016 , c. 52-71

"прилагательное классовый более позднее, чем классный, и в значении ‘свойственный идеологии какого-либо класса’ оно начинает активно употребляться с 1880-х годов"

 с. 70
активизация семантическая эволюция
классовой
саботаж
XIX—XXI
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923

"в эту эпоху редкое слово, но которому посчастливилось в 1918 г.: «саботант», «саботажник», «саботировать»"

 с. 23
активизация в качестве производящего
оратор
XIX—XXI
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923
 См.  с. 22
активизация
железный занавес
XIX—XXI
Костомаров В.Г. Железный занавес // Вопросы культуры речи : [Выпуск] 3 / Редакционная коллегия: С.И. Ожегов (главный редактор), В.П. Григорьев, А.И. Ефимов, В.Д. Левин, Б.С. Шварцкопф (ответственный редактор) ; АН СССР. Институт русского языка. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1961 , c. 194-201
Баранова Л.А. «Железный занавес»: От технического термина до политической метафоры // Русская речь. 2017. № 6 , c. 107-110
политика

"В статье рассматривается история становления устойчивого словосочетания «железный занавес» в русском языке. Возникшее более 200 лет назад, оно использовалось вначале в своем прямом терминологическом значении. Метафорический смысл в политическом контексте данное выражение приобретает (как в европейских языках, так и в русском языке) в первые десятилетия ХХ века. Вопрос об авторстве данного выражения в его новом смысле остается спорным"

 с. 107
переносное значение появление в языке семантическая эволюция
нуль
XVIII
Тарабасова Н.И. Ноль и нуль // Вопросы культуры речи: Выпуск 1. Под ред. С.И. Ожегова. М.: Издательство Академии наук СССР, 1955 , c. 227-234
математика
 См.  с. 227-228
заимствование
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964

«Нуль — заимствование конца XVII в.; один из ранних случаев его употребления — в Учебных тетрадях Петра I [1688].» «В оборот наших математических книг сл. нуль введено В. Киприяновым.»

 с. 20
появление в языке
ноль
XIX—XXI
Тарабасова Н.И. Ноль и нуль // Вопросы культуры речи: Выпуск 1. Под ред. С.И. Ожегова. М.: Издательство Академии наук СССР, 1955 , c. 227-234
 См.  с. 228-234
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

На базе математических словесных формул к середине XIX в. сложились фразеологические сочетания равно (равняется) нулю, дойти (довести, свести) до нуля. Слово нуль нередко прилагается (подчас с определением чистый, круглый) к кому- или чему-либо для указания на его ничтожность. На основе этого употребления нуль стало простым синонимом слов ничтожество, ничто. «Сравнительно поздно в разговорной речи разночинческой учащийся среды сложилось в 60-х гг. шутливое выражение ноль внимания.»

 с. 365-366
кооператор
XIX—XXI
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923

"особенно широко" распространилось перед Первой мировой войной

 с. 22
активизация
кооперация
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Уже в 60–70-е гг. «слова кооперация, кооперативный довольно часто встречаются в нашей публицистике как в своем общем, так и в специфическом, социалистическом смысле» (Толль, 1866: «ассоциация рабочих для улучшения их быта»). «Едва ли не впервые выражение кооперативное общество употреблено у нас Добролюбовым при описании учреждения Оуэном ассоциаций для улучшения быта рабочих в статье „Роберт Овэн и его попытки общественных реформ“ (1859).»

 с. 151
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923

"особенно широко" распространилось перед Первой мировой войной

 с. 22
активизация