Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
Фарнос
Плетнева А.А. Имя шута: лубочные персонажи Фарнос, Гонос и Ералаш // Русская речь. 2023. № 3 , c. 55-67

"Имя шута Фарнос связано с именем персонажа комедии дель арте Gian Farina"

 с. 55
этимология

"во второй половине XVIII — первой половине XIX в. имя Фарнос из популярного в народе и имеющего большие тиражи лубка вошло в городское просторечие в качестве имени нарицательного"

 с. 62
переход в нарицательное
стачка
Вяземский П.А. О злоупотреблении слов // Московский телеграф, 1827. ч. XIII, № I, отделение II , c. 6-23
 См.  с. 195
этимология
XIX—XXI
Протченко И.Ф. Из наблюдений над интернациональной лексикой (Имена существительные) // Русский язык в школе. 1962. № 3 , c. 5-12
политика

"в 70—80-х годах, на которые приходятся первые шаги рабочего движения, наряду со словами стачечник, стачка, появляются такие слова, как стачкист, стачкизм"

 с. 9
появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Уже Даль в определении слова идет далее его соотнесения с глаголом стакнуться. Даль впервые указывает на общественно-политическое содержание слова. В этом значении слово употребляется с середины века

 с. 348
Коготкова Т.С. Стачка и забастовка // Русская речь. 1971. № 6 , c. 89-94

общественно-политическое значение слова "закрепилось в слове стачка в конце прошлого [XIX] века" и "находит свое окончательное оформление в пропагандистской литературе русских марксистов"

 с. 90-91
семантическая эволюция

"Утверждение общественно-политического значения у слова стачка отражается и на его словообразовательной активности"

 с. 92
активизация в качестве производящего

в конце XIX в. "расширяются границы использования этого термина; из сфер общественно-политической лексики оно переходит на страницы художественной литературы"

 с. 92
смена сферы употребления
омельфа
Чернышев В.И. Присхождение некоторых нарицательных имен от собственных // Язык и мышление, т. III–IV, М., 1935 , c. 169-178

слово со значением 'обжора' восходит к личному имени Емельян (Омельян); "Пере­ходу значений несомненно содействовало сближение личного имени Омельфа с глаголом моло́ть — ме́лет в вульгарном значении «есть» (кушать)"

 с. 170
переход в нарицательное этимология
парень
Журавлёв А.Ф. Восточнославянские этимологии (1. Рус. парень. 2. Укр. гарний, белорус. гарны) // Studia etymologica Brunensia. 2. Praha, 2003 , c. 137–151
этимология
Аникин А.Е. Парень // Из истории русских слов. 2-е изд., испр. и доп. М. ; СПб. : Нестор-История, 2020 , c. 133-134
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928

«В комсомольской среде мужская часть молодежи называется «парни», а женская «девчата» или «девушки» (реже).»

 с. 206
активизация
фигура
Даль В.И. Русский язык // Санкт-Петербургские ведомости, 1839, № 136 , c. 597-598
этимология
XIX—XXI
Арутюнова Н.Д. Человек и "фигура" (анализ понятий) // Филологический сборник: (К 100-летию со дня рождения В. В. Виноградова) / Рос. акад. наук, Отд-ние лит. и яз., Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; отв. ред. М.В. Ляпон. М.: ИРЯ РАН, 1995 , c. 34-46

"в текстах XIX — начала XX вв. фактор зрительного вос­приятия, конкретизирующий фигуру, был более действенным"

 с. 39
семантическая эволюция

"В социально-политической терминологии имя фигура вошло в обиход и получило распространение относительно недавно"

 с. 40
активизация смена сферы употребления
ибо
Шуб Т.А. К генезису и истории союза „ибо” в славянских языках // Ученые записки Ленинградскогого пед. ин-та, т. XV. Факультет языка и литературы, вып. 4. Л., 1956 , c. 89-130
XV—XVII
Коротаева Э.И. Союзное подчинение в русском литературном языке XVII века. М.–Л., 1964

"Языку XVII столетия союз ибо действительно хорошо известен, но используется он в основном в произведениях литературно-книжных. Неизвестно ибо произведениям, близким фольклору, например Повести о горе и злочастии, нет его в деловых документах, и редко встречается этот союз в произведениях, представляющих литературную обработку делового языка, например в сочинении Григория Котошихина. Особенность его употребления состоит в том, что ибо обозначает не обстоятельственно-причинные отношения, а присоединяет обоснование; по своей функции он занимает промежуточное положение между сочинительными и подчинительными союзами"

 с. 222
смена сферы употребления сокращение употребительности
XVIII
Майоров А.П. Причинные союзы в деловом языке XVII–XVIII веков // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. V. Ч. 3. 2009 , c. 113-126

"Наряду с понеже в этот период <1 пол. XVIII в.> употребителен другой союз книжно-славянского происхождения - союз ибо. По активности функционирования ибо значительно уступает союзу понеже, однако данный союз также можно встретить в документах самых различных жанров"
"Со 2-й пол. XVIII в. в деловом языке активнее используется союз ибо, который в отличие от союза поелику, употребляясь в документах различных жанров, в рамках канцелярского слога больше стремится к стилистической нейтральности"

«В истории причинных союзов следует выделить несколько этапов: 1) для 1-й пол. XVIII в. характерно выражение причинных отношений в деловом языке генетически разнородными средствами без каких-либо принципиальных стилистических различий (союзы понеже, ибо, потому что, для того что). … 2) во 2-й пол. XVIII в. в исторической динамике выражения причинных отношений выделяются следующие моменты: … в) значительно шире и активнее стал использоваться союз ибо»

 с. 117, 123,125-126
стилистическая эволюция
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928

В революционную эпоху стали употребляться конструкции "с «ибо» в начале фразы — соответствие немецким сочетаниям с «denn», что переводилось раньше посредством «ведь»... Впрочем возможно, что такие конструкции возникли не прямо под немецким влиянием, а через польское посредство: в польском языке такие конструкции начинаются с bo (вм. ibo)"

 с. 40
калькирование семантическая эволюция

"Чрезвычайно редко в речи советских деятелей сочетание с союзами так как, потому что вместо этих союзов служит ибо. Сочетание с ибо употреблялись и раньше, в особенности в речи лиц, вышедших из духовной среды.., но не так широко. Теперь нет советского деятеля без ибо Ибо — один из элементов книжных, церковнославянских. Воздействие канцелярского языка и языка авторитетных деятелей способствовали распространению сочетаний с ибо"

 с. 61
активизация стилистическая эволюция
Теляковская М.В. Изменения в системе средств связи частей сложноподчиненных предложений причинного типа в языке художественной прозы от А. С. Пушкина до наших дней // Синтаксис предложения: Сб. науч. тр. Калинин, 1983 , c. 100-109
 См.  с. 104
активизация
знать
Буслаев Ф.И. Эпическая поэзия // Отечественные записки, 1851, т. LXXVII, июль, отд. II , c. 1-44
 См.  с. 1-16
этимология
XI—XIV
Птенцова А.В. Семантическая оппозиция глаголов знати и вѣдѣти на материале русских оригинальных памятников XI-XVI вв. // Die Welt der Slaven. 2008. Jg. LIII, Heft 2 , c. 265-279

По сравнению с современным состоянием в истории русского языка "вѣдѣти (а затем пришедший ему на смену тематический вѣдати, не отличавшийся семантически от нетематического варианта) употреблялся значительно чаще, чем знати, особенно в ранних памятниках (в древнерусских текстах до XIV в. включительно их соотношение 8 к 1...)"

 с. 267-268
активизация

"данные современных индоевропейских языков, сохраняющих противопоставление двух глаголов знания, весьма сходны с данными исследованных древнерусских памятников. Только один из глаголов знания [знати] способен передавать значение ‛быть знакомым’ и почти всегда именно он может выражать значение ‛испытывать’, при этом только второй член оппозиции [вѣдѣти] может означать ‛уметь’, ‛мочь’. Что же касается способности присоединять пропозицию, то она существует только (как в немецком) или преимущественно (как в романских языках) у этого второго глагола"

 с. 277
Шкураток Ю.А. Развитие мифологической семантики у слов с корнями *vĕd- и *zna- в русском языке: автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Пермь, 2012

"С XIV века в русском языке происходит расширение семантики глагола знати и активное вторжение в семантическую зону глагола вѣдѣти... Глагол знати, занявший место основного представителя класса 'знать', становится способным образовывать дериваты с теми же значениями, что и вѣдѣти, что должно спровоцировать постепенное вытеснение словообразовательного гнезда слов с корнем *vĕd- из языка"

 с. 12
активизация семантическая эволюция
знати
XV—XVII
Птенцова А.В. Семантическая оппозиция глаголов знати и вѣдѣти на материале русских оригинальных памятников XI-XVI вв. // Die Welt der Slaven. 2008. Jg. LIII, Heft 2 , c. 265-279

Позднее XIV в. "знати постепенно начинает вторгаться в семантическую область глагола вѣдѣти"

 с. 274
семантическая эволюция
знати
карусель
Муравьев В.Л. Карусель // Русская речь. 1976. № 5 , c. 87-90

"До сих пор точно не известно, пришло ли слово карусель в русский язык из французского carrousel или из немецкого Karussel. Оба иностранных слова восходят к итальянскому carosello. Возможно, что слово было заимствовано одновременно из двух языков".

 с. 87
этимология
XIX—XXI
Муравьев В.Л. Карусель // Русская речь. 1976. № 5 , c. 87-90

"в XIX веке первое значение слова карусель ['вид конной игры или состязания, идущий от рыцарских турниров, а также место для ее проведения’] все более устаревает, становится историзмом"

 с. 88
семантическая эволюция уход из языка

"В 40-х годах XIX века карусель получает большое распространение"

 с. 88
активизация

в XX в. у слова появляется новое значение - 'карусельный станок' (производные от этого значения фиксирует словарь Д.Н. Ушакова)

 с. 90
семантическая эволюция
понеже
Черкасова Е.Т. К истории причинных союзов относительного типа в русском языке // Зборник за филологиjу и лингвистику. Нови сад, 1959 , c. 36-57

"Редкий в памятниках XI—XV вв. союз понеже позднее получает более широкое распространение в полемической и церковно-полемической литературе и проникает в деловую письменность"

 с. 40
активизация смена сферы употребления
XV—XVII
Майоров А.П. Причинные союзы в деловом языке XVII–XVIII веков // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. V. Ч. 3. 2009 , c. 113-126

"Наиболее ранние фиксации его <союза понеже> употребления в причинном значении в памятниках письменности, отражавших влияние приказной традиции, относятся к XVII в."

 с. 114
стилистическая эволюция
XVIII
Майоров А.П. Причинные союзы в деловом языке XVII–XVIII веков // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. V. Ч. 3. 2009 , c. 113-126

"Среди собственно деловых бумаг XVIII в. союз понеже применяется в законодательных актах, распорядительной документации"

"Практически любой указ конца XVII-начала XVIII вв. начинается со слова понеже"

"В деловых бумагах распорядительного характера унаследованный из книжно-литературного узуса понеже несет в себе традиционную коннотацию высокого слога. В то же время в 1-й половине XVIII в. деловая письменность изобилует употреблением союза понеже практически во всех ее жанрах"

"в некоторых контекстах таких документов, как допросные речи, рапорт, доезд, доношение, коммуникативная интенция пишущего не предполагает коннотацию официально-делового слога, и поэтому союз понеже выступает в роли обще употребительного средства, нередко замещая собой разговорный союз потому что"

"в деловых бумагах 1-й половины XVIII в. ... союз <понеже> является абсолютным синонимом употреблявшихся в то же время союзов потому что, как, для того что"

«В истории причинных союзов следует выделить несколько этапов: 1) для 1-й пол. XVIII в. характерно выражение причинных отношений в деловом языке генетически разнородными средствами без каких-либо принципиальных стилистических различий (союзы понеже, ибо, потому что, для того что). При этом обнаруживается тенденция формирования наиболее употребительного в этот период союза понеже как стилеобразующего средства делового письма, которая предопределяла его преимущественное использование в документах распорядительного характера. 2) во 2-й пол. XVIII в. в исторической динамике выражения причинных отношений выделяются следующие моменты: … происходит смена стилистически маркированных союзных средств: союз понеже уступает свое место союзу поелику, применяемому преимущественно в документах директивного характера»

 с. 115-117, 119, 125-126
стилистическая эволюция

"Нередко, выполняя функцию структурообразующего средства", союз понеже утрачивал собственно причинное значение, поскольку при описании сложных обстоятельств дела само придаточное причины, обрастая другими синтаксическими конструкциями (в том числе причинными), трансформировалось в самостоятельный текст"

 с. 116
семантическая эволюция

"В середине XVIII в. понеже становится особым объектом нападок писателей, ученых, считавших, что вся неуклюжесть подъяческого слога находит выражение в этом союзе"
"Ломоносов и Сумароков с 50-х годов, а затем и Карамзин в 80-х отказываются от употребления данного союза"
"в региональной деловой письменности 60-70-х годов союз понеже еще достаточно активен в своем употреблении. Только с 80-х гг. XVIII в. в деловом языке он постепенно уступает свое место союзу поелику, взявшему на себя те же стилистические функции"

 с. 122
уход из языка
дом
Плаксин В.Т. Замечания на статью, помещенную в № 6 "Отечественных записок" 1851 г. под названием: "Религиозно-языческое значение избы славянина", Афанасьева // Москвитянин, 1851, №№ 19 и 20, отд-ние I , c. 565-588

Критические замечания по поводу предложенной Афанасьевым этимологии слов изба, дом

 с. 570-571
этимология
XV—XVII
Щемелинина И.Н. Дом в Сочинении Г.К. Котошихина «О России в царствование Алексея Михайловича» // Русская речь. 2017. № 6 , c. 68-73

"В статье исследуется слово дом в Сочинении Г.К. Котошихина «О России в царствование Алексея Михайловича». При рассмотрении особенностей использования указанного слова в тексте Сочинения установлено, что смыслосодержание анализируемой единицы основывается на позитивнооценочной характеристике. Лексема дом не свойственна деловому стилю изложения, однако введение автором ее в текст Сочинения свидетельствует о своеобразии труда Котошихина и о его знаниях различных сфер жизни социума"

 с. 68
смена сферы употребления
XVIII
Мораховская О.Н. Крестьянский двор: История названий усадебных участков. М.: Наука, 1996

"В первую треть XVIII в., как и в предшествующий период, слово двор весьма употребительно в значениях ’жилище’, ’совокупность жилых и хозяйственных строений и огороженного участка, на котором они находятся’. Слово дом в этот период гораздо менее употребительно, но в значении ’жилище’ оно встречается и в оригинальных и в переводных произведениях; оно отмечено также и в значении, совмещающем признаки ’жилище’, ’постройка’, а также признак ’семья, обитатели*, признак ’имущество’ или все эти признаки. По некоторым данным можно все же предполагать, что словом дом обычно называли постройку иного типа, чем те, которые принято было именовать словом двор... В последующие десятилетия в связи с начавшимся широким строительством в новой столице - Петербурге, с разработкой его планировки и застройки ... слово дом стало более употребительным в текстах, касавшихся строительства, в значении ’(жилая) постройка’, тогда как у слова двор наиболее употребительным в таких текстах стало значение ’участок, на котором находятся жилые и хозяйственные постройки’"

 с. 72-73
активизация семантическая эволюция

питейный дом
XVIII
Мартынов А.А. Московская старина. Археологическая прогулка по московским улицам // Русский архив, 1878, № 3 , c. 275-291

"При царе Алексее Михайловиче определено в каждом городе быть по одному кабаку, а в Москве трем кабакам; но вскоре кабаки размножились в столице. У Татар кабаком называли постоялый двор, где продавались, между прочим, кушанья и напитки. В старину кабаки назывались и кружалами, от кружек, в которых подавалось вино; фартинами, что также означало и самую меру вина, в роде нынешнего штофа; название же питейных домов им дано в 1779 году"

 с. 283
появление в языке