Автор
Описание содержит
Результат
Судаков Г.В.
«Милый мой – моя утеха» // Русская речь. 2017. № 6, c. 98-106
Общее
Афанасьева Т.И.
Литургическая терминология в славянских служебниках XIII–XV вв.: эволюция литературной нормы и церковного узуса // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23), c. 250-266
XIII
XIV
XV
Щекин А.С.
Наименования жирафа в русском языке XV–XVIII веков // Славянская историческая лексикология и лексикография. Выпуск 5. СПб., 2022, c. 150-167
XV
XVI
XVII
XVIII
Хомяков А.С.
Ответ г. Буслаеву // Молва, 1857, № 17, c. 202-204
Общее
Курбанов А.В., Спиридонова Л.В.
Аналав: происхождение, эволюция и терминологическая путаница // Slověne. 2022. Vol. 11, № 1, c. 37-64
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
Казанский Н.Н.
Ни на иоту // Opuscula linguistica Magistro sapientissimo dedicata. Сборник статей к 90-летию Виктора Самуиловича Храковского / Д. В. Герасимов, С. Ю. Дмитренко, Н. М. Заика, С. С. Сай (ред.). СПб.: ИЛИ РАН, 2022, c. 95-104
XIX
XX
Кретов А.А.
Утро вечера мудренее? // Русская речь. 2022. № 1, c. 82-89
Общее
Захаров Б.Ф.
Происхождение некоторых диалектных фразеологизмов // Русская речь. 2017. № 4, c. 104-111
Общее
Vermeer W.
Why Baba-Yaga? Substratal phonetics and restoration of velars subject to the Progressive Palatalization in Russian/Belorussian and adjacent areas (appr. 600-900 CE) // A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 266). Helsinki, 2012, c. 345-370
Общее
Леонтьева М.О.
Русские диалектные названия вздувшихся вен: этимолого-мотивационный анализ // Русская речь. 2022. № 3, c. 31-46
XX