Вокабула
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 36 results found
- Указатель: Указатель 1954
- Темы: искусство, судопроизводство, юриспруденция
- (-) искусство
- (-) судопроизводство
- (-) юриспруденция
- (-) Указатель 1954
- Сбросить фильтр
мусия
Петров П.Н. Протоколы заседаний Второго археологического съезда. Заседание 17 декабря [1871 г.] // Труды II Археологического съезда. 1871. Вып. 2. СПб., 1881 , c. 53-57 ⓘ
"П.Н. Петров представил краткий очерк истории мозаики. Ученые до сих пор не могут согласиться в объяснениях происхождения и значения слова мусія, под которым древние разумели нынешнюю мозаику"
с. 53поле
XI—XIV
Беляев И.Д. Поле // Москвитянин, 1855, т. IV, № 13 и 14 , c. 33-62 ⓘ
Замечания о времени появления в древнерусских памятниках слова поле в значении "судебный поединок"
XV—XVII
Зеленин А.В., Руднев Д.В. «Что значит этот фон»: история грамматикализации предложно-падежной формы на фоне // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 74 , c. 43-60
В значении ‘узкая полоса на краю листа, полотнища, иконы и т. п., не занятая текстом или основным изображением’ слово "представляет собой лексико-семантическую кальку с польск. pole, проникшую в русский язык в конце XVI - начале XVII в. в качество одного из новых значений"
с. 46и один в поле воин
XIX—XXI
Иванова Т.А. К истории одного заглавия ("И один в поле воин") // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1989. Т. 48, № 3 , c. 264-269
антонимическое выражению один в поле не воин, "распространилось в России во второй половине XIX в. после выхода в свет романа Г. А. Мачтета «И один в поле воин»", при этом сам Мачтет имел в виду "русское заглавие знаменитого в свое время романа Ф. Шпильгагена «Один в поле не воин»"
с. 265-266чёрный
Соловьев С.М. Ответ г-м Погодину и M-му на их отзывы о моих сочинениях, помещенные в № 1-м "Москвитянина" за 1847 г. // Московские ведомости, 1847, № 85 , c. 658-660 ⓘ
Полемика с Погодиным по вопросу о старинном значении слова черный как юридического термина
с. 659Кельсиев В.И. Журнал заседания Отделения этнографии. 27 февраля 1870 г. // Известия Русского географического общества. Т. VI, № 5. Спб., 1870. Отд. I , c. 170-176 ⓘ
Мнение о древнейшем значении слова
с. 171-172Пелевина Н.Ф. Коннотативные компоненты значения слова в процессе исторического развития языка (на материале значений цвета) // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 35-42
"в древнерусском языке уже существовало языковое противопоставление белого и черного — двух полюсов ахроматическою цвета, противоположных по яркости; следует признать, однако, что эти обозначения не образовывали еще чистой семантической оппозиции, будучи тесно связаны с обозначениями света и хроматическнх цветов. В значениях слов «белый» и «чьрный» существовали и коннотации — в упрощенном обозначении соответственно положительная и отрицательная"; "Какие же результаты исторического развития рассматриваемой пары оппозитов находим в современной русском языке?
Прежде всего, не только сохранилось, но и укрепилось противопоставление белого и черного и совместное употребление этих слов для выражения контраста"
XI—XIV
Булыгин В.Я. О названии и местоположении Саркела или Белой Вежи // Журнал Министерства народного просвещения, 1836, ч. IX, февр. , c. 282-308 ⓘ
Рассуждение о значении в древнерусском языке слов белый и черный при определении лиц, народностей и городов. Толкование выражений черная земля, беломестные казаки, белые калмыки, белый царь, белый город и первоначальных значений ряда местных названий, содержащих определение белый
с. 301-306чёрная гвардия
чёрные клобуки
Самчевский И.О. Торки, берендеи и черные клобуки // Архив историко-юридических сведений. Кн. II, Половина I. M., 1855. Отд. III , c. 83-106 ⓘ
В связи с рассуждением о происхождении названий торки, берендеи, черные клобуки - толкование первоначальных значений названных слов и выражений
с. 84-89чёрный бор
Соловьев С.М. О значении слова "черный" в древнем русском языке и преимущественно о черном боре новгородском // Сборник исторических и статистических сведений. Т. I, ч. 1, М., 1845 , c. 282-286 ⓘ
Толкование значений слова черный и выражения черный бор по материалам древнерусских памятников письменности
Осокин Е.Г. О понятии промыслового налога и об историческом его развитии в России // Сборник ученых статей Казанского ун-та. Т. II. Казань, 1857 , c. 99-217 ⓘ
Древнерусский юридический термин
с. 143-144факт
Шевырев С.П. (рец.) Чтения о русском языке Николая Греча. Две части. Санкт-Петербург. 1840. Ч. I, стр. VI, 336. Ч. II, стр. 404 // Москвитянин, 1841, ч. II, № 3 , c. 166-219 ⓘ
Булгарин Ф.В. Журнальная всякая всячина // Северная пчела, 1847, № 93 , c. 369-371 ⓘ
XIX—XXI
М.П. Впечатления и замечания присяжного заседателя // Русский, 1867, л. 3 и 4 , c. 39-46 ⓘ
Замечание о злоупотреблении новыми заимствованиями факт и кассационный в языке судопроизводства
с. 46Ефремов А.Ф. Иноязычная лексика в языке Н.Г. Чернышевского и ее обработка // Уч. зап. (Саратовский гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского). Т. XIX. 1948 ⓘ
«Последнее, войдя в русский язык еще при Петре I.., укрепилось в нем, несмотря на то, что не имело общего одобрения: Карамзин вместо него „употреблял иногда“ (Я. Грот) случай. И. Давыдов находил нужным „изгнать“ его из русского языка как „введенное без всякой надобности“. В 60–70-е годы оно особенно „полюбилось“, по выражению живого свидетеля — Я. Грота. Н. Лесков устами одного из персонажей „Соборян“ квалифицировал (1872 г.) его как „странное“, „скверное“, „пакостное“ слово из категории „столичных заимствований“.»
с. 109Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1961. № 3 , c. 22-36 ⓘ
«Слово факт закономерно считается словом, вошедшим в русский язык в 30-х гг. XIX в., когда вслед за Н. Полевым. . . его стали применять и многие другие, когда от него явились производные» (слово факт эпизодически встречалось в русских сочинениях и до 30-х гг. XIX в. — см., например, произведение Радищева „О человеке, его смертности и бессмертии“).»
с. 24Веселитский В.В. Развитие отвлеченной лексики в русском литературном языке первой трети XIX века. Москва, 1964 ⓘ
Слово «входит» в употребление в конце 20-х годов, но еще в середине XIX в. ощущается его новизна. О распространении слова факт неодобрительно отзывались С. Шевырев, Ф. Булгарин, его утверждение в языке приветствовал Белинский. С 20-х гг. известно и его производное — прилагательное фактический
с. 62-64Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
Слово впервые встречается у А.Н. Радищева («О человеке, его смертности и бессметрии»). Часть популяризации слова принадлежит Н.А. Полевому (1828 г., 1832 г.); «другие авторы быстро подхватили его почин». Слово возникло как соответствие лат. factum и франц. fait. «Интенсивное и широкое употребление слова факт начиная с 30-х гг. привело к быстрому появлению от него прил. фактический (не позднее конца 30-х гг.).»
с. 60-63Веселитский В.В. История раннего литературно употребления слова факт // Этимология. 1965. Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам. М., 1967 , c. 177-183 ⓘ
Отмеченное еще у Радищева, слово входит в употребление в конце 20-х годов XIX в.; тогда же появляется и прил. фактический. В 30–40-е годы ощущается их новизна. В 40-х годах факт становится предметом полемики (С. Шевырев, Ф. Булгарин—В. Белинский). «С середины XIX в. слово факт входит в широкое употребление», окончательно оттесняя синонимы (случай, явление, событие, быль и др.)
с. 177-183кассационный
XIX—XXI
М.П. Впечатления и замечания присяжного заседателя // Русский, 1867, л. 3 и 4 , c. 39-46 ⓘ
Замечание о злоупотреблении новыми заимствованиями факт и кассационный в языке судопроизводства
с. 46вира
Болховитинов Е. Примечания на Граммату великого князя Мстислава Володимировича и сына его Всеволода Мстиславича, удельного князя новгородского, пожалованную новгородскому Юрьеву монастырю // Труды и записки Общества истории и древностей российских. Ч. III, кн. I. M., 1826 , c. 3-64 ⓘ
Ст.Р. О Кормчей книге (Письмо к его превосходительству NN) // Сын отечества и Северный архив, 1829, т. V, № XXVIII, отд. II , c. 83-97 ⓘ
Максимович М.А. Письмо г. Максимовича к издателю // Москвитянин, 1841, ч. III, № 5 , c. 198-211 ⓘ
Погодин М.П. Ответ // Москвитянин, 1841, ч. III, № 5 , c. 211-216 ⓘ
Быстрорецкий (рец.) Русские достопамятности, издаваемые имп. Обществом истории и древностей российских, учрежденным при имп. Московском университете. Ч. II. М. 1843 // Литературная газета, 1843, № 45 , c. 803-804 ⓘ
Возражения Д.Н. Дубенскому по вопросу о происхождении слов вира, мука, вервьная, уборок, колбяг. Замечания об употреблении и значениях этих слов в народных говорах
Александров А. Письма к издателю "Маяка" о литературной жизни Москвы и суждениях москвичей о трудах М.Т. Каченовского, М.П. Погодина, Ф.Л. Морошкина, Ф.В. Булгарина, П.Г. Буткова, Н.В. Савельева и А.Д. Черткова // Маяк, 1845, т. XIX, кн. 38, гл. IV , c. 41-101 ⓘ
Замечание о происхождении слова вира
с. 100Фогель Г. Опыт восстановления текста и объяснения «Правды роусьской» // Ученые записки Казанского университета, 1848, кн. II , c. 126-177 ⓘ
Этимологии и толкование значений слов поклеп, вира и сочетания поклепная вира. Изложение мнений Болтина, Эверса, Куницына, Полевого, Рейца и Карамзина по этому вопросу
Кавелин К.Д. (рец.) История образования и развития системы русского гражданского судопроизводства до Уложения 1649 года. Сочинение И. Михайлова. Спб. 1848 // Современник, 1849, т. XIII, № 2, отд. III , c. 91-104 ⓘ
Костомаров Н.И. Публичный диспут 19 марта 1860 г. о начале Руси между г.г. Погодиным и Костомаровым // Современник, 1860, т. LXXX, № 3, отд. I , c. 257-292 ⓘ
В письмах Костомарова - мнение о литовском происхождении имен первых русских князей, а также слов Русь, тиун, вира, вервь, смерд, болярин, метник
В.Б. (рец.) Толкование слова вира К.В. Шейковского. Казань. 1878, с.1-14 // Русский филологический вестник, 1880, т. III, № 2 , c. 342 ⓘ
Изложение содержания рецензируемой брошюры и возражение Шейковскому по вопросу об этимологии слова вира
Сухомлинов М.И. История Российской Академии. Вып. VII // Сборник Отделения русского языка и словесности. T. XVI. СПб., 1885 , c. 1-648 ⓘ
Ряд замечаний членов Российской Академии, составителей Словаря Академии Российской и отдельных лиц (Е.Р. Дашковой, митроп. Гавриила, И.И. Красовского, С.К. Котельникова, Т.С. Малыгина, И.Н. Болтина, И.Ф. Богдановича, М.М. Щербатова, Н.П. Соколова, Нартова, Янковича де-Мириево, Захарова, А.И. Мусина-Пушкина, Д.И. Хвостова, П.И. Челищева и др.) относительно этимологии, значений и употребления
с. 138-143XI—XIV
Руссов С.В. Замечания на статью в XIII, XIV, XV и XVI книжках "Вестника Европы" на сей 1829 год, напечатанную под заглавием: "Взгляд на Русскую Правду" // Отечественные записки, 1829, ч. XL, № 116, дек. , c. 337-379 ⓘ
Замечания о происхождении и значении слова в Русской Правде
с. 354-355Языков Д.И. Гиры // Труды Российской Академии. Ч. 1. СПб., 1840 , c. 262-265 ⓘ
поклепная вира
Фогель Г. Опыт восстановления текста и объяснения «Правды роусьской» // Ученые записки Казанского университета, 1848, кн. II , c. 126-177 ⓘ
Этимологии и толкование значений слов поклеп, вира и сочетания поклепная вира. Изложение мнений Болтина, Эверса, Куницына, Полевого, Рейца и Карамзина по этому вопросу
посольский приказ
XV—XVII
Чоглоков П. Об органах судебной власти в России от основания государства до вступления на престол Алексея Михайловича // Юридический сборник. Казань, 1855 , c. 1-104 ⓘ
Замечания о времени появления в русском языке названий царских приказов
иноземский приказ
XV—XVII
Чоглоков П. Об органах судебной власти в России от основания государства до вступления на престол Алексея Михайловича // Юридический сборник. Казань, 1855 , c. 1-104 ⓘ
Замечания о времени появления в русском языке названий царских приказов
дворцовый приказ
XV—XVII
Чоглоков П. Об органах судебной власти в России от основания государства до вступления на престол Алексея Михайловича // Юридический сборник. Казань, 1855 , c. 1-104 ⓘ
Замечания о времени появления в русском языке названий царских приказов
поместный приказ
XV—XVII
Чоглоков П. Об органах судебной власти в России от основания государства до вступления на престол Алексея Михайловича // Юридический сборник. Казань, 1855 , c. 1-104 ⓘ
Замечания о времени появления в русском языке названий царских приказов