Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 48 results found
- Темы: зоология, юриспруденция
- Период: Общее
- (-) Общее
- (-) зоология
- (-) юриспруденция
- Сбросить фильтр
вандыш
Tenhagen W. Russisch dial. вандыш — Bedeutung und Herkunft // Studia etymologica Brunensia 1. Sborník příspěvků z mezinárodní vědecké konference Etymologické symposion Brno 1999 / Ed. I. Janyšková & H. Karlíková. Praha: Euroslavica, 2000 , c. 295-304
по версии автора, слово является суффиксальным производным от слова ванда 'мелкая рыба' и первоначально означало любую мелкую рыбу, пойманную определённым способом
с. 301гусь
Зеленин Д.К. Этимологические заметки // Филологические записки, 1903, вып. II , c. 1-32 (4 паг.) ⓘ
таракан
Добродомов И.Г. Веселая этимология. Таракан в этимологическом аспекте // Русская речь. 1970, № 6 , c. 96-100
"От настоящих жильцов избы тараканы отличались тем, что они не облагались никакими налогами, податями. Именно по этому немаловажному признак у тараканы и был и остроумно названы: их отожествили с лицами, имевшими древнетюркский почетный титул таркан. Перед прочими обывателями тарканы имели одно преимущество: они освобождались от уплаты каких бы то ни было податей"
с. 98-99жираф
Жираф // Журнал военно-учебных заведений. 1837, т. IV, № 18 , c. 176-178 ⓘ
XVIII
Щекин А.С. Наименования жирафа в русском языке XV–XVIII веков // Славянская историческая лексикология и лексикография. Выпуск 5. СПб., 2022 , c. 150-167
"В XVIII веке в русском языке начало употребляться и слово жираф, которое уже в более позднее время закрепилось в лексической системе языка, вытеснив конкурирующие лексемы. Встретившееся как экзотизм в переводах «Истории Эфиопской» И. Лудольфа слово гираффа не получило распространения в русском языке" (первые фиксации - 1764 и 1779 гг.)
с. 158-159камелеопард
Жираф // Журнал военно-учебных заведений. 1837, т. IV, № 18 , c. 176-178 ⓘ
XVIII
Щекин А.С. Наименования жирафа в русском языке XV–XVIII веков // Славянская историческая лексикология и лексикография. Выпуск 5. СПб., 2022 , c. 150-167
"Заимствованное из французского языка слово камелопард, имевшее вариант камелеопард (фр. camélopard, caméléopard), в последней трети XVIII века только начинает употребляться в русском языке"
с. 158наиболее ранняя выявленная фиксация - "в опубликованном в 1775 г. переводе жизнеописания римского императора Аврелиана, написанного историком Флавием Вописком"
с. 158реполов
Трубачёв О.Н. Славянские этимологии 41-47 // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 3-12
«Реполов, согласно Далю,— реполов или рёпел м. 'одна из певчих пташек, Sylvia rubecola’ (Даль IV, стр. 123).»
«...основой слова следует считать репел-/репол- ... Итак, реполов, репел отражают праслав. *repъ.»
«Праслав. *repъ обозначало тем самым первоначально лишь основание хвоста или короткий хвост, но во всяком случае не опушку хвоста, т. е. не то, чем машут (праслав. *xvostsъ, *obgonъ и др.). Семантическая реконструкция и этимология праслав. *repъ как будто соответствуют тому, что известно о реполове, этой птичке с явно небольшим хвостиком.»
чёрный
Соловьев С.М. Ответ г-м Погодину и M-му на их отзывы о моих сочинениях, помещенные в № 1-м "Москвитянина" за 1847 г. // Московские ведомости, 1847, № 85 , c. 658-660 ⓘ
Полемика с Погодиным по вопросу о старинном значении слова черный как юридического термина
с. 659Кельсиев В.И. Журнал заседания Отделения этнографии. 27 февраля 1870 г. // Известия Русского географического общества. Т. VI, № 5. Спб., 1870. Отд. I , c. 170-176 ⓘ
Мнение о древнейшем значении слова
с. 171-172Пелевина Н.Ф. Коннотативные компоненты значения слова в процессе исторического развития языка (на материале значений цвета) // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 35-42
"в древнерусском языке уже существовало языковое противопоставление белого и черного — двух полюсов ахроматическою цвета, противоположных по яркости; следует признать, однако, что эти обозначения не образовывали еще чистой семантической оппозиции, будучи тесно связаны с обозначениями света и хроматическнх цветов. В значениях слов «белый» и «чьрный» существовали и коннотации — в упрощенном обозначении соответственно положительная и отрицательная"; "Какие же результаты исторического развития рассматриваемой пары оппозитов находим в современной русском языке?
Прежде всего, не только сохранилось, но и укрепилось противопоставление белого и черного и совместное употребление этих слов для выражения контраста"
XI—XIV
Булыгин В.Я. О названии и местоположении Саркела или Белой Вежи // Журнал Министерства народного просвещения, 1836, ч. IX, февр. , c. 282-308 ⓘ
Рассуждение о значении в древнерусском языке слов белый и черный при определении лиц, народностей и городов. Толкование выражений черная земля, беломестные казаки, белые калмыки, белый царь, белый город и первоначальных значений ряда местных названий, содержащих определение белый
с. 301-306чёрная гвардия
чёрные клобуки
Самчевский И.О. Торки, берендеи и черные клобуки // Архив историко-юридических сведений. Кн. II, Половина I. M., 1855. Отд. III , c. 83-106 ⓘ
В связи с рассуждением о происхождении названий торки, берендеи, черные клобуки - толкование первоначальных значений названных слов и выражений
с. 84-89чёрный бор
Соловьев С.М. О значении слова "черный" в древнем русском языке и преимущественно о черном боре новгородском // Сборник исторических и статистических сведений. Т. I, ч. 1, М., 1845 , c. 282-286 ⓘ
Толкование значений слова черный и выражения черный бор по материалам древнерусских памятников письменности
Осокин Е.Г. О понятии промыслового налога и об историческом его развитии в России // Сборник ученых статей Казанского ун-та. Т. II. Казань, 1857 , c. 99-217 ⓘ
Древнерусский юридический термин
с. 143-144медведь
Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Московском университете. Книга вторая. Апрель — июнь. М. 1865 (рец.) // Голос, 1865, № 198 , c. 1-2 ⓘ
Возражения А.А. Потебне («О мифическом значении некоторых обрядов и поверий». Чт. в Об-во ист. и древн. росс. Кн. II. М. 1865) по вопросу о закономерности этимологического сближения слов гром и медведь
Никольский Д.А. Происхождение слова медведь // Филологические записки, 1912, вып. I , c. 101-111 ⓘ
Автор высказывает мнение, что слово «медведь» произошло не от слов «мед» и «ведать» и вообще не было исконно русским, а было заимствовано из какого-то другого языка и с течением времени приняло теперешнюю форму
как медведя на пляску тянуть
Захаров Б.Ф. Происхождение некоторых диалектных фразеологизмов // Русская речь. 2017. № 4 , c. 104-111
'принуждать': "В основе происхождения устойчивого сравнения лежат наблюдения, связанные с представлениями бродячих артистов с медведем и вожатым. Как правило, вожатый заставлял
медведя плясать, но несчастное животное на это требование не всегда реагировало положительно"