Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
изваятель
XV—XVII
Улуханов С.И. Новообразования существительных с суффиксом ‑тель в русском языке XI–XVII вв. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 484-493

"Окказионализмом, возможно, было слово изваятель (при узуальном ваятель), представленное единственным контекстом в церковно‑книжном памятнике (список XVI в.)"

 с. 490
появление в языке
живой
XV—XVII
Якубайлик Г.А. К истории формирования лексической группы с общим значением "лексика пушного промысла" (слова живой, голый, битый, божий, одинец) (по материалам сибирских деловых документов XVII в.) // Проблемы исторической терминологии: Межвузовский тематический сборник научных трудов. Красноярск, 1994 , c. 22-29

Рассмотрено сочетание живой соболь.

 с. 26-27
емруд
XV—XVII
Аникин А.Е. Из заимствованной русской лексики // Слова, конструкции и тексты в истории русской письменности. Сборник статей к 70-летию академика А. М. Молдована, Москва; Санкт-Петербург, Нестор-История, 2021 , c. 189-199

"‘изумруд’ из словарных материалов Марка Ридли 1599 г. <...> является, видимо, окказиональным названием изумруда, близким ср.-англ. emeraude (англ. emerald) или источнику последнего — cт.-франц. e(s)meraude"

 с. 190-191
этимология
емрудъ
дюменди
XV—XVII
Аникин А.Е. Из заимствованной русской лексики // Слова, конструкции и тексты в истории русской письменности. Сборник статей к 70-летию академика А. М. Молдована, Москва; Санкт-Петербург, Нестор-История, 2021 , c. 189-199

Со значением 'сорт ткани'. "Это слово, очевидно, несклоняемое, обозначает вид или сорт зендени — богато орнаментированной среднеазиатской шелковой ткани, которая часто упоминается в памятниках XVI–XVII вв. и происходит от топонима Зандана в Бухарском оазисе"

 с. 189-190
этимология
дракон
XV—XVII
Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.). 3-е изд., испр. и доп. М., 2002

"в сочинении об исправлении Миней (1692 г.)" инок "Евфимий предлагает исправление змий на дракон. Евфимий ссылается при этом на Максима Грека .., который, действительно, употребляет слово дракон в переводе Толковой псалтири 1519—1522 гг. .., ср. у Курбского, ученика Максима Грека, в предисловии к «Новому Маргариту» дракон как глосса к слову змий ...; между тем в предисловии к Богословию Иоанна Дамаскина Курбский употребляет в тексте драконы и глоссирует это слово «змиеве великие» (Попов, 1872, с. 107). Следует оговориться, что слово дракон можно встретить и в древнейших славянских переводах с греческого (ср., например: Усп. сб.,
словоуказатель), однако Евфимию эти тексты были, видимо, неизвестны: он рассматривает данное слово как относительно новое заимствование из греческого языка"

 с. 463
появление в языке
друкарник
XV—XVII
Шамин С.М. Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13) , c. 119-152

"Русский почтмейстер Петр Марселис в письме кенигсбергскому почтмейстеру от 14 июня 1670 г. использовал слово друкарник" - в значении 'издатель газеты'

 с. 131
появление в языке
де, част.
XV—XVII
Лазар М. Эвиденциальная частица де(и) и другие эвиденциальные частицы в истории русского языка // Русский язык в научном освещении. 2011. № 2 (22) , c. 116-138

"новгородские тексты берестяных грамот, а также грамоты Севера и Запада Руси, написанные до XV в., в которых отражены дипломатические, юридические и торговые отношения, не содержат этой частицы. Лишь с середины XV в., когда центр древнерусской письменности перемещается в Москву, начинается активное использование де(и) в деловых текстах"

 с. 116
появление в языке

"Частица де(и) представлена в славянских текстах либо в форме деі/дѣі/деи/дѣи/дее/дѣе, либо де/дѣ, которая является стяжённой формой от деі/дѣі/деи/дѣи/дее/дѣе ([дěи] > [дěj] > [де]). Частица восходит к глаголу д ̧џти"

 с. 117
этимология

"в XVII в. утвердилась необязательность использованиячастицы де(и)1 для указания на чужое высказывание. В результате правила её использования изменялись, часто индивидуально"

 с. 125
семантическая эволюция
деі дѣі деи дѣи дее дѣе
делаться
XV—XVII
Руднев Д.В. О происхождении связочного глагола стать // Русский язык в научном освещении. 2014. № 2 (28) , c. 82-103

"Первые случаи связочного употребления глагола (с)делаться встретились в переводном памятнике второй половины XVI в. «Назирателе»"

 с. 94
грамматикализация
XVIII
Руднев Д.В. Полузнаменательные связки в русском языке XVII века // Русский язык в научном освещении. 2012. № 2 (24) , c. 285-301

Глагол делаться/сделаться в функции связки "очень широко распространился в русском языке с 1730-х гг. и на протяжении XVIII — первой половины XIX в. был серьезным конкурентом связки стать"

 с. 289
активизация грамматикализация
галерея
XV—XVII
Драбкина Д.П. Из истории обогащения русской лексики (термины архитектуры, скульптуры, живописи) // Учителю-словеснику. Архангельск, 1963 (Архангельский гос. пед. ин-т. Вып. 130)

Слово в значении «помещение для музейных редкостей» освоено русским языком в конце XVII в. (дневники П.А. Толстого, Б.Куракина)

 с. 143-144
появление в языке
галстук
XV—XVII
Рейцак А.К. К вопросу о критериях освоенности заимствованной лексики // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Вып. 2. Чебоксары, 1962

«Эта лексема была заимствована в русский язык в конце XVII в. из голландского.»

 с. 428
появление в языке