Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
мамонт
Быстров А.П. Происхождение слова мамонт // Природа. 1953. № 3

«Слово мамонт вошло в общее употребление, по всей вероятности, только после опубликования в 1692 году книги голландца Витсена, в которой он описывает свое путешествие по России. Витсен писал, что в Сибири при разливах рек из берегов нередко вымываются зубы, похожие на зубы слонов: „Тамошние жители называют их маммутекоос, что означает зверей маммутов.“ Почти нет никаких сомнений, что именно из этой фразы Витсена слово „маммут“ широко распространилось в научной литературе всех народов.» «Откуда же взялось принятое в настоящее время всем миром слово мамонт? Эту задачу, по всей вероятности, правильно разрешил крупный русский ученый К.М. Бэр (1792–1876), который первый обратил внимание на то важное обстоятельство, что слово мамонт по-эстонски означает „земляной крот“ (maa—земля, mutt—крот)». «Мамут, — писал К.М. Бэр (1866), — буквально означает земляной крот..; при этом восточно-финское слово „мут“ в русском названии мамонт изменено.»

 с. 110-113
этимология
Хелимский Е.А. Этимологические заметки // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 30-42

"слово мамонт первоначально обозначало не само ископаемое животное, а мамонтовую кость - бивни, кото­рые традиция северных народов обычно трактует как "рога" мамонта"

 с. 30
семантическая эволюция

"Исходное словосложение в диалектах мансийского языка могло иметь вид maņ-āńt ... и буквальное значение 'земляной рог'"

 с. 31
этимология
XV—XVII
Исаченко А.В. О книге П.Я. Черных «Очерк русской исторической лексикологии» // Вопросы языкознания. 1957. № 3

«Название мамонта было впервые записано на Западе Ричардом Джеймсом в его „Русско-английском словаре“ 1618 г. в форме Maimanto.»

 с. 124
первая фиксация в языке
Трубачёв О.Н. (рец.) П.Я. Черных. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М., 1956. Изд. МГУ // Краткие сообщение (Институт славяноведения АН СССР). 25. 1958

«Автор считает, что слово мамонт, являющееся, как известно, одним из русских элементов международной научной терминологии, попало в западноевропейские языки книжным путем из сочинений акад. Бэра. . . Однако существует мнение, что это слово пущено в научный обиход еще грамматикой Лудольфа в 1696 г.»

 с. 97
появление в языке
Горшкова К.В. О некоторых работах Б.О. Унбегауна последних лет // Вопросы языкознания, 1958. № 2 , c. 126-130

«Впервые это слово, как указывает проф. Унбегаун, зафиксировано в рукописном русско-английском словаре Ричарда Джемса» (1618–1620)

 с. 126
первая фиксация в языке
XIX—XXI
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

«В русском языке, как и в других языках, на западе, это слово стало известно только в XIX в.»

 с. 41
появление в языке
полномочный
XV—XVII
Порохова О.Г. Заметки о новых словах в русском языке XV–XVII веков // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М., 1961

«В.В. Виноградов образование слова полномочный в русском литературном языке, наряду со словами полномочие и уполномочить, относит к первой трети XVIII в. (под влиянием польского и западноевропейского языков). Однако материалы Картотеки др.-рус. словаря фиксируют наличие этого слова (как в форме полномочный, так и в форме полномощный) в памятниках с начала XVII в.»

 с. 162
появление в языке
Хаустова И.С. Из истории социальной лексики «Ведомостей» 1703 г. // Из истории слов и словарей. Очерки по лексикологии и лексикографии. Л., 1963

Слово отмечается «впервые в начале XVII в.» в переводных дипломатических грамотах как иноязычная калька («Однако при наличии сочетания полная мочь прилагательное могло образоваться и независимо от других языков»)

 с. 177-181
появление в языке этимология
полномощный
XVIII
Виноградов В.В. Из истории слов // Вопросы языкознания. 1955. № 5 , c. 100-106

«Слово полномочный является калькированным переводом лат. plenipotens. Образовалось в русском литературном языке первой трети XVIII в. — возможно, под влиянием польской pełnomocny.»

 с. 100-104
калькирование появление в языке

полномочный посол
XV—XVII
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
дипломатия

"В конце XVI века в русском дипломатическом языке впервые по­явился составной термин полномочный посол — 'посол,
наделенный полной властью, достаточными правами для ведения переговоров, заключения мира и т. п.' Судя по первым употреблениям его в текстах, переведенных с не­мецкого и шведского языков, можно полагать, что в русском дипломатическом языке этот термин образовался как калька. ... С начала XVII века термин полномочный посол используется в русской дипломатиче­ской сфере постоянно"

 с. 124
чрезвычайный и полномочный посол
XV—XVII
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
дипломатия

"В самом конце XVII века появляется словосочетание чрезвычайный и полномочный посол 'посол, наделенный особо важными полномочиями’ (компоненты его еще не имели твердо установившегося места): «Известно ... чрез­вычайным и полномочным послом... царского величества»; «Сей от мирных договоров с Оттоманскою Портою паки назад возвратившийся полномочный и чрезвычайный по­сол Прокопий Возницын» (Памятники сношений с Рим­ской империей)"

 с. 124-125
XIX—XXI
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
дипломатия

"Составное наименование чрезвычайный и полномочный посол употребляется и в наше время, но для обозначения дипломата первого ранга, возглавляющего постоянное представительство в иностранном государстве"

 с. 125
миллион
XV—XVII
Смирнова Г.Ю. Миллионы и миллионщики (Слова с количественными показателями "1000" и "1000000" и их функционирование в текстах XIX века) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. IV. Ч. 3. 2008 , c. 262-269

"Слово миллион для обозначения числового разряда зафиксировано в русском языке с XVII в., однако частотность употребления этого числительного, за которым стоит абстрактное математическое число, крайне низка"

 с. 262
появление в языке
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964

В XVII в. слово миллион «силы математического термина, видимо, не имело. Арифметическим руководствам XVII в. оно не знакомо.» Во второй половине XVII в. оно «начинает фиксироваться в различных деловых документах, относящихся к сношениям. . . со странами Западной Европы. . . В начале XVIII в. слово миллион включает в систему арифметической терминологии»

 с. 17-18
появление в языке
Смирнова Г.Ю. Миллионы и миллионщики (Слова с количественными показателями "1000" и "1000000" и их функционирование в текстах XIX века) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. IV. Ч. 3. 2008 , c. 262-269

"Даже в русских арифметических руководствах XVII–XVIII вв. за обозначающим словом миллион могут стоять разные числа ... Это cвязано прежде всего с тем, что первые математические руководства были направлены на практические нужды. Для русской культуры не характерны «чистые» математические исчисления вроде определения количества песчинок или зерен риса, зафиксированные в древнеиндийских и древнегреческих трактатах"

 с. 262
XIX—XXI
Смирнова Г.Ю. Миллионы и миллионщики (Слова с количественными показателями "1000" и "1000000" и их функционирование в текстах XIX века) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. IV. Ч. 3. 2008 , c. 262-269

Как отмечал А. А. Потебня, оперирование с абстрактным числом возможно, только когда язык перестает навязывать мысль о вещественности числа. В отношении слова миллион эта «вещественность» проявляется в большей степени, чем у других числительных, называющих «круглые» числа в десятичной системе счисления (сто, тысяча). Гораздо ярче у слова миллион реализуется в речи значение количественности — ‘несчетное (не поддающееся исчислению) количество каких-либо объектов’. Это значение зафиксировано у слова в текстах XVIII в.; в художественных произведениях слово миллион часто используется как количественная гипербола. Сочетаемость слова миллион возможна как с абстрактными, так и с конкретными существительными, будь то «миллион алых роз» или «мильон терзаний»

 с. 262
переносное значение семантическая эволюция
красивый
"Смазливый" и "нелепый" // Русский язык в школе. 1966. № 2 , c. 84, 91

"вначале было не косметическим термином, а «ювелирным». Буквально красивый в момент своего появления в языке значило «тот, кто украшен, надел на себя какие-либо украшения»."

 с. 91
семантическая эволюция
XV—XVII
Иссерлин Е.М. История слова красный // Русский язык в школе. 1951. № 3 , c. 85-89

Слово красивый появляется только во второй половине XVII в.

 с. 87-88
появление в языке
XVIII
Иссерлин Е.М. История слова красный // Русский язык в школе. 1951. № 3 , c. 85-89

Лишь к середине XVIII в. слово красный завоевывает прочное место основного слова, выражавшего красоту определенного понятия. Его появление было вызвано тем, что слово красный в литературном языке целиком «переключилось» на выражение цвета

 с. 87-88
стиль
XV—XVII
Вомперский В.П. К истории слов стиль и штиль в русском литературном языке второй половины XVII—начала XVIII в. // Проблемы современной филологии. Сборник статей к 70-летию академика В.В. Виноградова. М., 1965 , c. 58-62

Слово стиль имеет более древнюю традицию употребления, чем штиль. Так, слово стиль дважды употреблено в трактате, изданном Иоанникеем Галятовским в Киеве в 1654 г. (оба для характеристики конфессиональных текстов)

первая фиксация в языке
XVIII
Вомперский В.П. К истории слов стиль и штиль в русском литературном языке второй половины XVII—начала XVIII в. // Проблемы современной филологии. Сборник статей к 70-летию академика В.В. Виноградова. М., 1965 , c. 58-62

Петровская эпоха вызвала несколько вариантов слова. «В результате унификации к началу 20-х гг. XVIII в. остались два варианта: штиль, связанный с немецкими переводами, и стиль, идущий от киево-могилянской риторической традиции.»

XIX—XXI
Костомаров В.Г. Откуда слово стиляга? // Вопросы культуры речи: [Выпуск] 2 / Под редакцией С. И. Ожегова; АН СССР. Институт русского языка. М.: Издательство Академии наук СССР, 1959. , c. 168-175

«Само слово стиль могло стать жаргонным обозначением танца и дать подобные производные (стиляга и др.) потому, что со времен декаданса начала XX в. оно имеет в русском языке значение „манера или форма, модные в противопоставлении с общепринятыми“.»

 с. 172-173
семантическая эволюция
Хазан А.М. Стиль // Два века в двадцати словах / отв. ред. Н.Р. Добрушина, М.А. Даниэль. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016 , c. 359-381

"История слова стиль дает нам пример того, как, ничего не теряя из типичных контекстов своего употребления, вокабула кардинально меняет свое семантическое поведение. Из описаний крупных культурных величин — стиль архитектуры, литературный стиль — слово перекочевало в пространство индивидуального, в характеристику конкретного человека, его поведения, манеры говорить, петь, играть в футбол"

 с. 380-381
семантическая эволюция
орга́н
‘музыкальный инструмент’
XV—XVII
Дробинина Д.П. К вопросу о происхождении современной музыкальной и театральной терминологии // Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Т. 257. Материалы конференции Северного зонального объединения кафедр русского языка и литературы пединститутов 1962 года. 1965

До XVII в. слово орган употреблялось для обозначения любого музыкального инструмента; с конца XVII в. орган употребляется только в значении «духовой клавишный инструмент».

 с. 134-135
семантическая эволюция
Веселитский В.В. Орган, организм, организация, органический // Русская речь. 1968. № 6 , c. 73-78

"Слово орга́н (от греческого organon 'орудие, инструмент') — давнее в русском языке, оно встречается, например, в памятниках XV—XVI веков в значении 'музыкальный инструмент'. Однако уже в это время широко распространены образно-переносные и иные смежные значения слова. Оно употреблялось при указании средства, орудия вещания — о предметах и о человеке. ... Чаще всего при этом подразумевалось словесное «вещание» и орган мог служить наименованием голосового, словесного аппарата человека, например, в сочетании словесный орган.

 с. 73-74
переносное значение
смотря по
XV—XVII
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967.

В качестве предлога «смотря по известно с конца XVI в.» («И на кормъ имъ давали. . . смотря по житью»)

 с. 218
появление в языке
XIX—XXI
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967.

«Наиболее же обобщенное лексическое значение в предлоге смотря по развивается в приадъективном его употреблении („смотря по обстоятельствам“). В таком употреблении смотря по становится известным с середины XIX в.»

 с. 218-220
семантическая эволюция
парламент
XV—XVII
Глускина С.М. Общественная терминология в «Космографии» 1637 г. // Уч. зап. (Псковский гос. пед. ин-т им. С.М. Кирова). Вып. II. 1954

«Парламент в русской письменности засвидетельствован только в 90-е годы XVII в. и начале XVIII в. Космография 1637 г. дает наиболее ранний случай употребления этого слова. Переводчик осторожно вводит его, сопровождая подробным объяснением.»

 с. 195-196
первая фиксация в языке
мачта
XV—XVII
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

«Слово мачта у нас является заимствованным. . . и появилось в Петровское время (точнее — с 90-х годов XVII в.).»

 с. 146
появление в языке
галерея
XV—XVII
Драбкина Д.П. Из истории обогащения русской лексики (термины архитектуры, скульптуры, живописи) // Учителю-словеснику. Архангельск, 1963 (Архангельский гос. пед. ин-т. Вып. 130)

Слово в значении «помещение для музейных редкостей» освоено русским языком в конце XVII в. (дневники П.А. Толстого, Б.Куракина)

 с. 143-144
появление в языке