Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 10 results found
- Темы: дипломатия
- Период: Общее, XI—XIV
- (-) Общее
- (-) XI—XIV
- (-) дипломатия
- Сбросить фильтр
титям
XI—XIV
Рыкин П.О. Титѧмъ: об одном китайском титуле в средневековых русских летописях // АБ–60. Сборник статей к 60-летию А. К. Байбурина. СПб., 2007 , c. 475-492
Упоминается в Лаврентьевской летописи под 1262 годом, где сообщается "о чинимом откупщиками беззаконии, летописи особенно подчеркивают злодеяния их русского приспешника, некоего монаха Изосимы, который отрекся от Христа, перешел в мусульманство и стал самым ярым гонителем своих бывших единоверцев, опираясь на поддержку приехавшего на Русь посла «от цесаря татарского»"; этот монгольский посол обозначается словом титѧмъ
с. 475"Есть все основания утверждать, что др.-рус. титѧмъ соответствует кит. ... тидянь < ср.-кит. tʻitiɛm ~ tidėm" (название административной должности; при династии Юань начальник какого-либо бюро, казначейства или другого органа особого управления, возможно, чиновник, заведовавший храмами и надзиравший за даосами)
с. 478опасная грамота
Сергеев Ф.П. Опасная грамота. Паспорт // Русская речь. 1974. № 1 , c. 72-75
"Опасная грамота выдавалась государем другой страны, куда по этой грамоте такие лица могли «приехать и отъехать без зацепок и без задержания»: «Да и опасных грамот ваши послы у господина, сына моего великого князя, и у меня, у его богомолца, просили» (Акты исторические. 1452—1453). Опасные грамоты имели место в дипломатической практике вплоть до XVIII века: «Грамоту свою опасную на послы польского короля брата нашего к брату своему есмя прислали» (Польские дела. 1545); «Повелели мы, великий государь, наше царское величество, вышеупомянутому князю Черторижскому настоящую нашу опасную грамоту за государственною нашею печатью дати» (Письма и бумаги Петра Великого. 1701)."
с. 72XVIII
пас
Сергеев Ф.П. Опасная грамота. Паспорт // Русская речь. 1974. № 1 , c. 72-75
"В качестве синонима к русскому составному наименованию проезжая грамота с 60-х годов XVII века (сначала в посольских отчетах и несколько позже в языке дипломатических актов) использовалось иноязычное слово пас. Это слово едва ли не впервые встречается в Договоре Великого Новгорода с ганзейскими городами 1392 года, где оно употреблено как синоним к термину опасная грамота."
с. 73"С течением времени слово пас в значении, что и паспорт, выходит из употребления. Это объясняется тем, что с XVIII века в русском языке звуковой комплекс пас используется для передачи других значений, неродственных рассмотренным выше."
с. 74"Исходя из данных фиксаций термина пас в ваших памятниках, можно говорить, что слово приходило в русский письменный язык дважды — в конце XIV века из старо-немецкого (Pass) и в середине XVII века из немецкого и шведского языков (Pass)."
с. 74-75проезжая грамота
Сергеев Ф.П. Опасная грамота. Паспорт // Русская речь. 1974. № 1 , c. 72-75
"Письменное свидетельство, выдававшееся дипломатическим агентам, а также купцам для беспрепятственного проезда по территории иностранного государства, именовалось проезжей грамотой."
с. 73"В качестве синонима к русскому составному наименованию проезжая грамота с 60-х годов XVII века (сначала в посольских отчетах и несколько позже в языке дипломатических актов) использовалось иноязычное слово пас."
с. 73паспорт
посол
сильный посол
XI—XIV
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
"Так именовались обычно ордынские послы, не только облеченные большой властью, но и опирающиеся на вооруженную силу: «Пришелъ бо бяше посолъ силенъ из Орды, именемъ Ахмылъ, и много створи пакости по Низовьской земли, много посече христьянъ, а иных поведе въ Орду» (Новгородская I летопись, под 1322 г.). Этот термин, отмеченный в основном в летописях, не имел большой активности по крайней мере в письменной речи"
с. 123великий посол
XV—XVII
большой посол
XV—XVII
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
"Наряду с составным термином великий посол с конца XV века употреблялся близкий ему по смыслу и образованию термин большой посол ... Сопоставление контекстов
позволяет говорить о синонимичности терминов великий посол и большой посол. Они нередко перемежаются в пределах одного связного текста ... Термин большой посол прослеживается по памятникам до 60-х годов XVII века, тогда как великий посол вплоть до XVIII века"
полномочный посол
XV—XVII
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
"В конце XVI века в русском дипломатическом языке впервые появился составной термин полномочный посол — 'посол,
наделенный полной властью, достаточными правами для ведения переговоров, заключения мира и т. п.' Судя по первым употреблениям его в текстах, переведенных с немецкого и шведского языков, можно полагать, что в русском дипломатическом языке этот термин образовался как калька. ... С начала XVII века термин полномочный посол используется в русской дипломатической сфере постоянно"
чрезвычайный посол
XV—XVII
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
"В XVII веке в западноевропейской дипломатии получила широкое распространение практика учреждения постоянных представительств. Однако продолжали сохранять силу и чрезвычайные посольства, отправляемые в особо важных случаях. Во главе такой миссии стоял чрезвычайный посол. Термин этот (фразеологическая калька с латинского extraordinarius legatus) впервые встретился нам в документе 1675 года «Памятники дипломатических сношений России с Римской империей». Употреблялся он, как правило, по отношению к иностранным дипломатическим представителям: «Папа римский ... чрезвычайных послов христианским государем посылающе ...» (документ 1688 г). Чрезвычайными послами нередко именуются и русские дипломаты, при официальном их титуле — великий и полномочный посол. Со второй половины XVII века входит в обычай именовать чрезвычайными и обычных послов, возглавляющих постоянные представительства в столице какой-либо страны"
с. 124чрезвычайный и полномочный посол
XV—XVII
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
"В самом конце XVII века появляется словосочетание чрезвычайный и полномочный посол 'посол, наделенный особо важными полномочиями’ (компоненты его еще не имели твердо установившегося места): «Известно ... чрезвычайным и полномочным послом... царского величества»; «Сей от мирных договоров с Оттоманскою Портою паки назад возвратившийся полномочный и чрезвычайный посол Прокопий Возницын» (Памятники сношений с Римской империей)"
с. 124-125сильный посол
XI—XIV
Сергеев Ф.П. Посол // Русская речь. 1971. № 2 , c. 121-125
"Так именовались обычно ордынские послы, не только облеченные большой властью, но и опирающиеся на вооруженную силу: «Пришелъ бо бяше посолъ силенъ из Орды, именемъ Ахмылъ, и много створи пакости по Низовьской земли, много посече христьянъ, а иных поведе въ Орду» (Новгородская I летопись, под 1322 г.). Этот термин, отмеченный в основном в летописях, не имел большой активности по крайней мере в письменной речи"
с. 123рубеж
XI—XIV
Сергеев Ф.П. Из истории лексики, связанной с понятием территории в международном праве (XII-XVII вв.) // Исследования по русскому языку. Тематический сборник научных трудов. Киев, 1976 , c. 31-41
"Слово рубеж восточнославянское по происхождению, образованное с помощью суффикса -еж от слова рубити..., в договорных грамотах и других дипломатических памятниках употребляется с XIV в. в значении 'межа, граница, граница удельного княжества, государства'"
с. 31"В летописях, повествующих о событиях ХII-ХVI вв.» используется это слово в значении приграничное место"
с. 32XIX—XXI
Рахманова Л.И., Формановская Н.И. О развитии новых значений слов и употреблении их в языке газеты (Рубеж, разговор, маяк) // Вестник Московского университета. Серия VII. Филология, журналистика. 1965. № 6 ⓘ
На газетном материале 60-х гг. XX в. прослеживается появление нового значения слова рубеж: «уровень, определяющий степень развития чего-либо, достижений кого- или чего-либо в какой-либо области». «Новое значение вызвало к жизни новые синтаксические конструкции.»
с. 79-84Герасимов Г.И. История слова рубеж // Уч. зап. Курского и Белградского гос. пед. институтов. Т. XXV. Краткие очерки по русскому языку. 2. Курск, 1966 , c. 218-225 ⓘ
«В период Великой Отечественной войны в литературном языке слово рубеж приобретает еще одно значение, которого раньше не было», — «позиция». «Это значение первоначально возникло как чисто терминологическое.» Расширение фразовой сочетаемости слова рубеж в общем языке пополнило это значение новыми оттенками. «Само слово рубеж в языке газет, где оно преимущественно имеет распространение, постепенно превращается в
словесный штамп.»
вступаться
XI—XIV
Сергеев Ф.П. Из истории лексики, связанной с понятием территории в международном праве (XII-XVII вв.) // Исследования по русскому языку. Тематический сборник научных трудов. Киев, 1976 , c. 31-41
"Правовой термин не въступатися (и редко в форме не въступитися) (в земли, вода, вотчины, города и т.п.), означает 'не вмешиваться, не заявлять территориальных претензий, насильно не завладевать территорией соседнего княжества, государства', регистрируется в светских юридических актах с середины ХII в."
с. 38