Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 12 results found
- Указатель: Указатель 1954
- Темы: зоология
- Период: Общее
- Тип единицы: слово
- (-) слово
- (-) Общее
- (-) зоология
- (-) Указатель 1954
- Сбросить фильтр
жираф
Жираф // Журнал военно-учебных заведений. 1837, т. IV, № 18 , c. 176-178 ⓘ
XVIII
Щекин А.С. Наименования жирафа в русском языке XV–XVIII веков // Славянская историческая лексикология и лексикография. Выпуск 5. СПб., 2022 , c. 150-167
"В XVIII веке в русском языке начало употребляться и слово жираф, которое уже в более позднее время закрепилось в лексической системе языка, вытеснив конкурирующие лексемы. Встретившееся как экзотизм в переводах «Истории Эфиопской» И. Лудольфа слово гираффа не получило распространения в русском языке" (первые фиксации - 1764 и 1779 гг.)
с. 158-159камелеопард
Жираф // Журнал военно-учебных заведений. 1837, т. IV, № 18 , c. 176-178 ⓘ
XVIII
Щекин А.С. Наименования жирафа в русском языке XV–XVIII веков // Славянская историческая лексикология и лексикография. Выпуск 5. СПб., 2022 , c. 150-167
"Заимствованное из французского языка слово камелопард, имевшее вариант камелеопард (фр. camélopard, caméléopard), в последней трети XVIII века только начинает употребляться в русском языке"
с. 158наиболее ранняя выявленная фиксация - "в опубликованном в 1775 г. переводе жизнеописания римского императора Аврелиана, написанного историком Флавием Вописком"
с. 158медведь
Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Московском университете. Книга вторая. Апрель — июнь. М. 1865 (рец.) // Голос, 1865, № 198 , c. 1-2 ⓘ
Возражения А.А. Потебне («О мифическом значении некоторых обрядов и поверий». Чт. в Об-во ист. и древн. росс. Кн. II. М. 1865) по вопросу о закономерности этимологического сближения слов гром и медведь
Никольский Д.А. Происхождение слова медведь // Филологические записки, 1912, вып. I , c. 101-111 ⓘ
Автор высказывает мнение, что слово «медведь» произошло не от слов «мед» и «ведать» и вообще не было исконно русским, а было заимствовано из какого-то другого языка и с течением времени приняло теперешнюю форму
как медведя на пляску тянуть
Захаров Б.Ф. Происхождение некоторых диалектных фразеологизмов // Русская речь. 2017. № 4 , c. 104-111
'принуждать': "В основе происхождения устойчивого сравнения лежат наблюдения, связанные с представлениями бродячих артистов с медведем и вожатым. Как правило, вожатый заставлял
медведя плясать, но несчастное животное на это требование не всегда реагировало положительно"
пингвин
Патагонский пингвин // Журнал военно-учебных заведений. 1839, т. XVII, № 65 , c. 74-76 ⓘ
колибри
Колибри-топаз и колибри-гаитская // Журнал военно-учебных заведений. 1838, т. XII, № 45 , c. 133-134 ⓘ
боа
Змея-великан // Журнал военно-учебных заведений. 1839, т. XX, № 78 , c. 251-254 ⓘ
орангутан
Миклухо-Маклай Н.Н. Журнал Общего собрания 7 мая 1875 г. // Известия Русского географического общества. Т. XI, вып. 4. СПб., 1875. Отд. I , c. 140-143 ⓘ
В сообщении о папуасообразном племени полуострова Малаки - этимология и толкование значения слова оран-утан
с. 141гиппопотам
Гиппопотам // Журнал военно-учебных заведений. 1851, т. LXXXIX, № 354 , c. 213-218 ⓘ
горностай
Шапир М.М. Филологическая заметка о происхождении слов «горностай» и «дешево» // Филологические записки. 1872, вып. I–II , c. 19-24 ⓘ
Обзор существующих мнений. Сопоставление со словами других славянских и неславянских языков