Вокабула
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 9 results found
- Темы: живопись, спорт, техника, технология
- Аспект: семантическая эволюция
- (-) семантическая эволюция
- (-) живопись
- (-) спорт
- (-) техника, технология
- Сбросить фильтр
машина
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование терминологии физики в России. Период предломоносовский: первая треть XVIII века. Москва; Ленинград, 1966 ⓘ
«В научном и производственно-техническом языке первый трети [XVIII] века имеют хождение два варианта этого слова: машина и махина. И тот и другой относятся к новациям XVIII в.» «Со словом машина (махина) связывалось в это время очень широкое значение. Под это наименование подводились всевозможные орудия, инструменты, приспособления, снасти, которые употребляются для производства какой-либо работы.»
с. 234-236XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
В разговорном употреблении слово машина (в первой половине XIX в. — иногда латинизированная форма махина, в просторечии получившая особое значение) в XIX–XX вв. постоянно дает контекстуально суженные значения (применяется к обозначению поезда, автомобиля, велосипеда и т.п.). «Рано являются в речи сопоставления и сравнения человеческого организма, различных регулярных явлений природы и общественных институтов с машиной и ее устройством.» «На почве этих постоянных отождествлений с 20–30-х гг. XIX в. складываются устойчивые сочетания типа государственная, административная и т.п. машина.»
с. 384-385Сергеев В.Н. Карета, автомобиль, машина // Русская речь. 1969. № 5 , c. 67-69
"В первой четверти XX века получают распространение слова автомашина и машина как дублеты к автомобиль и авто. ... Слова автомобиль, автомашина, машина употребляются сейчас в разных речевых жанрах и стилях. ... Слова автомашина и машина характерны для разговорной речи."
с. 69Скоринкин Д.А. Машина // Два века в двадцати словах / отв. ред. Н.Р. Добрушина, М.А. Даниэль. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016 , c. 93-129
"За два столетия вокруг слова машина образовалась разветвленная сеть значений — живых и уже отживших, прямых и метафорических. Машина успела побывать безгрешно-праведной и убийственной, небесной и адской, машиной счастья и машиной смерти"
с. 129спорт
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
Начинает употребляться во второй половине 40-х гг. XIX в. Сперва бытует более как слово «экзотическое», прилагаемое преимущественно к английским условиям и, особенно, когда речь идет о скачках. Во второй половине XIX в. уже в общем широком смысле
с. 136Аристова В.М. К истории слов спорт и спортсмен в русском языке // Русский язык в школе, 1968. № 6 , c. 93-95 ⓘ
«Слово спорт как понятие английской действительности стало известно в России, по-видимому, гораздо раньше середины XIX в.» «К 1850 г. слово sport приобретает русскую огласовку, однако его употребление еще ограничено рамками описания английского спорта.» Во второй половине XIX в. слово спорт употребляется для обозначения любых занятий, имеющих целью удовольствие, увеселение (гимнастические упражнения, охота, коллекционирование, настольные игры и т.п.); «от прежнего значения в наши дни сохранилось лишь выражение из спортивного интереса.» «В начале XX в. слово спорт приобретает самостоятельный терминированный характер со значением „физические занятия, упражнения“.» Аналогичную семантическую эволюцию пережило и слово спортсмен (впервые отмечается в словаре Ф. Толля, 1864 г.)
с. 93-98Ковалевская Е.Г. История слов. Москва; Ленинград, 1968 ⓘ
«В середине XIX века с появлением спортивных занятий, упражнений, состязаний в России словарный состав русского языка обогащается (заимствованным) термином спорт» (в Англии «термин спорт существует с 30-х годов XIX века»). Тогда же «слово спорт получает переносное значение: азартное увлечение чем-либо» (спорт благотворения под.)
с. 133-134спортсмен
XIX—XXI
Аристова В.М. К истории слов спорт и спортсмен в русском языке // Русский язык в школе, 1968. № 6 , c. 93-95 ⓘ
«Слово спорт как понятие английской действительности стало известно в России, по-видимому, гораздо раньше середины XIX в.» «К 1850 г. слово sport приобретает русскую огласовку, однако его употребление еще ограничено рамками описания английского спорта.» Во второй половине XIX в. слово спорт употребляется для обозначения любых занятий, имеющих целью удовольствие, увеселение (гимнастические упражнения, охота, коллекционирование, настольные игры и т.п.); «от прежнего значения в наши дни сохранилось лишь выражение из спортивного интереса.» «В начале XX в. слово спорт приобретает самостоятельный терминированный характер со значением „физические занятия, упражнения“.» Аналогичную семантическую эволюцию пережило и слово спортсмен (впервые отмечается в словаре Ф. Толля, 1864 г.)
с. 93-98Ковалевская Е.Г. История слов. Москва; Ленинград, 1968 ⓘ
«В середине XIX века начинает употребляться в литературе слово спортсмен (английское sportsman).»
с. 135списывать
XIX—XXI
Соколов Е.Г. Особенности употребления лексики тематической группы ‘фотография’ в российских журналах 1839–1848 гг. // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2021. Т. XVII. Ч. 3 , c. 152-196
"оба центральных для описания фотографирования глагола [снимать и списывать] не относятся специфически к сфере фотографии" - они применялись в сфере живописи со значением 'срисовывать'; "применение этих глаголов к фотографическому
процессу представляет собою только незначительное расширение их значения"
снимать
XIX—XXI
Соколов Е.Г. Особенности употребления лексики тематической группы ‘фотография’ в российских журналах 1839–1848 гг. // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2021. Т. XVII. Ч. 3 , c. 152-196
"оба центральных для описания фотографирования глагола [снимать и списывать] не относятся специфически к сфере фотографии" - они применялись в сфере живописи со значением 'срисовывать'; "применение этих глаголов к фотографическому
процессу представляет собою только незначительное расширение их значения"
камера
XIX—XXI
Соколов Е.Г. Особенности употребления лексики тематической группы ‘фотография’ в российских журналах 1839–1848 гг. // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2021. Т. XVII. Ч. 3 , c. 152-196
Как сокращение от камера-обскура в значении фотографического аппарата встречается в источнике 1839 г.
с. 184уклад
Денисов И.Г. Уклад 'сталь' // Этимология 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М.: Наука, 1968 , c. 159-166
"уклад есть материал, накладываемый на определенный предмет с целью повышения его долговечности, а следовательно, и его меновой стоимости, на рассмотренных выше примерах письменных памятников
и живой речи делаем вывод, что термин уклад безразличен к тому, чем и что укладывается; следовательно, уклад-материал — это не только сталь, но и железо, бронза, медь, кремень, твердое дерево, а укладываемый предмет — не только из железа, но также из дерева, кости или подобных материалов"
XV—XVII
Денисов И.Г. Уклад 'сталь' // Этимология 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М.: Наука, 1968 , c. 159-166
"Для определения этимологии уклада 'сталь’ определенное значение имеют сыродутный процесс, науглероживание, окалинный способ, наклеп, комбинированная термомеханическая обработка, т. е. более древние способы получения стали, а кричный передел, возникший в России в XVII в., только увеличил диапазон значений уклада, который выделывался и использовался уже веками."
с. 164хлопнуть дверью
XIX—XXI
Шарыкина О.А. Фразеология спортивного публицистического дискурса 1950–2000-х гг. // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23) , c. 90-109
"В спортивном дискурсе [в 1980-е гг.] появляется новое значение у фразеологизма хлопнуть дверью — ‘одержать победу после серии поражений в заключительном и, как правило, ничего не решающем матче’"
с. 103