Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
пристойность
XVIII
Сечин А.Г. Истоки и смысл термина «пристойность» в сочинениях князя Д. А. Голицына об изобразительных искусствах // Вестник СПбГУ. Искусствоведение. 2022. Т. 12. Вып. 4 , c. 682-707
искусство

понятие занимает важное место в трактатах князя А.Д. Голицына по теории искусства, где оно "как многозначное и сложное понятие включало в себя логическую и этическую обусловленность выбора натуры, формирующую художественный канон"; можно рассматривать как соответствие понятию τὸ πρέπον, сложившемуся в древнегреческой культуре

 с. 689
калькирование семантическая эволюция
картина
XIX—XXI
Брагина А.А. Кинематограф — кино — фильм // Русская речь. 1971. № 6 , c. 55-60
искусство

"Существительное картина в значении «кинокартина» возникает как калька с немецкого Lichtbild — Bild и употребляется некоторое время с определением — световые
картины
"

 с. 58
калькирование семантическая эволюция этимология

"Новое значение [слова] картина закрепляется в сочетаниях кинематографическая картина, кинокартина. Кинокартина считается нормой современного литературного языка, в то время как картина без определяющего элемента кино- в 17-томном Словаре сопровождается пометой разговор­ное». Но представляется, что оттенок разговорности уже стирается и картина в значении 'кинокартина' входит в литературную норму"

 с. 58
смена сферы употребления
кинокартина
XIX—XXI
Брагина А.А. Кинематограф — кино — фильм // Русская речь. 1971. № 6 , c. 55-60
искусство

"Новое значение [слова] картина закрепляется в сочетаниях кинематографическая картина, кинокартина. Кинокартина считается нормой современного литературного языка, в то время как картина без определяющего элемента кино- в 17-томном Словаре сопровождается пометой разговор­ное». Но представляется, что оттенок разговорности уже стирается и картина в значении 'кинокартина' входит в литературную норму"

 с. 58
активизация семантическая эволюция смена сферы употребления этимология
смородина
Порохова О.Г. Смородина и смрад // Русская речь. 1971. № 3 , c. 108-113
ботаника

в связи с семантическим расхождением вариантов одного корня смород-/смрад- слово постепенно "становится изолированным от слов со значением 'запах"

 с. 113
семантическая эволюция
самородина
подсолнечник
Вакулин Д.Я. Приставка под- в подсолнечнике // Русская речь. 1974. № 2 , c. 73-75
ботаника

"В прежнее время это растение называлось: солнечник, солнце­цвет, солнцецветник, солнцев цвет, трава солнца, цветок солнца, перуанский цветок солнца, солнух, солонечник, дитя солнца. Ни одно из этих названий не имело приставки под. Откуда же она появилась и что должна означать?Прежде всего мы предполагаем, что под позднейшего, вторичного происхождения" - связано со способностью растения поворачивать соцветие вслед за солнцем

 с. 74
этимология

"В прежние времена подсолнечником именовалось не одно, а несколько разных растений: грудничник Abutilon назывался под­солнечник степной, а один из видов девясила назывался подсол­нечник дикий"

 с. 75
семантическая эволюция сокращение употребительности
искусство
Фомин Д.Н. Материал для словопроизводственного словаря // Филологические записки, 1904, вып. III/IV , c. 1-8 (6 паг.)
искусство
этимология
XVIII
Коновалова Г.Ф. Из истории русской литературоведческой терминологии // Русский язык в научном освещении, 1966 [1957?]. № 3

Слово образовано в Петровскую эпоху от прилагательного искусный (отсюда и его первоначальное общелитературное значение «хорошее значение дела, умение, мастерство»). Терминологизация слова начинается с середины XVIII в. (драматическое искусство, творение искусства); слово особенно широкое распространение получает с конца XVIII—начала XIX в.

 с. 31-32
появление в языке этимология
XIX—XXI
Быстрова Е.А. Роль В.Г. Белинского в истории русского литературного языка. Ашхабад, 1959

«Слово искусство, русское по происхождению, было образовано еще в петровскую эпоху от прилагательного искусный с помощью суффикса -ство; первоначально оно употреблялось в значении „хорошее знание дела, умение, мастерство“. Лишь в середине XVIII в. слово это начинает употребляться в значении термина. В качестве литературоведческого термина слово искусство особенно широкое распространение получает в конце XVIII — начале XIX в.»

 с. 10-11
семантическая эволюция
Виноградов В.В. Семнадцатитомный Академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания // Вопросы языкознания, 1966. № 6 , c. 3-26

«Слово искусство не отмечено в памятниках древнерусского языка. Но гнездо родственных ему образований восходит, по-видимому, к старославянскому языку. . . Искус в значении „опыт“ было широко употребительно в языке древнерусской письменности.» «Слово искусство возникает не без влияния латинского языка как языка западноевропейской науки и философии.» «В русском литературном языке оно появилось не раньше второй половины XIX в.» «Последующая семантическая история слова искусство в русском литературном языке XVIII и XIX вв. определяется не только углублением и дифференциацией его значений — применительно к разным сферам труда и творчества,
но и меняющимися формами его соотношений с многочисленными кругами связанных с ним слов и лексических рядов: искусный, искуситься и т.п., художество, мастерство и др. под.»

 с. 12-13
появление в языке семантическая эволюция
Дубяго А.И. Формирование литературно-критической терминологии в 30—60-е годы XIX века // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 78-85

"литературно-критический термин искусство как важнейший термин литературоведения был выработан в языке в 30—40-е гг. XIX в."

 с. 79
терминологизация
присутствие
XVIII
Калугин Д.Я. Между философией и литературой: Понятие присутствие в текстах XVIII века // Die Welt der Slaven. 2020. Jg. 65, Heft 1 , c. 7-17
философия

"Статья посвящена анализу понятия «присутствие» в философских и не-философских текстах второй половины XVIII века. В этом понятии сходятся два основных семантических поля. С одной стороны, «присутствие» образовано от причастия настоящего времени ст.-слав. сы, сѫшти; сущий; и обозначает «присутствие» Бога в Святых дарах, а с другой – «присутствие», как говорит Словарь Академии Российской, обозначает «совместное нахождение в одном месте» и «судебное заседание» (присутствие). Помимо этого, существует еще и философское использование этого термина, где оно связано с «присутствием» объекта в сознании (например, у Декарта, Юма, Локка) и присутствием (реальным или воображаемым) другого человека (Адам Смит). Творчество А.Н. Радищева, благодаря философской ориентированности, а также в силу биографических обстоятельств, дает богатый материал для анализа топики присутствия-отсутствия в разных его значениях"

 с. 7
семантическая эволюция смена сферы употребления
вещь
XI—XIV
Колесов В.В. «Вещь» в древнерусских переводных текстах // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 4-12
философия

В древнерусский период слово встречается только в переводных текстах, выступая эквивалентом греч. ὕλη, πράγμα, φύσις, στοιχεῖα; и "только книжники Киево-Печерского монастыря заимствовали его и стали культивировать в своих текстах"

 с. 5
появление в языке

"у восточных славян слово постепенно вычленяет значения внешнего и «сделанного» (не созданное!) и притом не вдохновленного речью-мыслью, не облагороженное высшей мудростью. Высокое ритуальное слово понижалось в ранге... Последовательное сужение смысла слова вещь происходит на фоне все новых сближений с другими греческими словами; собственно, они-то и являются тем семантическим фоном, на котором и проявляется этот процесс развития семантики славянское слово вещь"

 с. 7
семантическая эволюция

"Значение “материальная ценность, имущество, товар” или “предмет”, “произведение” до XV в. неизвестны, их не было в древнерусском языке"

 с. 9
семантическая эволюция
XV—XVII
Колесов В.В. «Вещь» в древнерусских переводных текстах // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 4-12

"С конца XV в. (1480 г.) известно уже конкретное значение “имущество, товар”, т. е. в известном смысле «вещи» появляются и в русских текстах “козни, интриги” (1499 г.), с XVI в. — “известие, новости” и т. д. Эти значения образовались уже в русской письменности и представляют собою дальнейшее развитое книжного слова, связанного и с общим смыслом того, что знают или говорят, что делают"

 с. 10
семантическая эволюция
брусника
Боброва Т.А. Ягодные наименования на -ик(а) в русском литературном языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 95-131

Обзор трех основных версий этимологии слова (корня брусн-), в том числе версия, согласно которой "брусника - это то, что отрывается, отделяется, отпадает, когда стебелек "обруснут", и значит наиболее распространенная этимология слова брусника является одновременно наиболее вероятной"

 с. 102-105
этимология
XIX—XXI
Боброва Т.А. Ягодные наименования на -ик(а) в русском литературном языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 95-131
ботаника

"В качестве единственного наименования этой ягоды слово брусника в научной литературе устанавливается начиная с
сочинений И. Двигубского ... До этого на равных правах рядом с "иковым" именем брусники употреблялся и его однокорневой синоним на -иц(а)"

 с. 100
семантическая эволюция

"Пришедшие в ботанический метаязык XVIII века из народной растительной номенклатуры существительные брусника - брусница фиксируются в памятниках письменности по-разному: брусника, по данным картотеки ДРС, с конца XVIII в., брусница (несравненно чаще) - с 1500 г."

 с. 101
первая фиксация в языке смена сферы употребления

брусника черника
XIX—XXI
Боброва Т.А. Ягодные наименования на -ик(а) в русском литературном языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 95-131
ботаника

"В эпоху становления ботанической терминологии И. Двигубский
[1815]... и М. Максимович [1828]... пытались ввести в научный оборот для
обозначения Vaccinium myrtillus L. правильный биноминал брусника черника, однако и здесь даже в систематике победило народное употребление"

 с. 106
появление в языке уход из языка