Вокабула
Автор публикации
стачка
Вяземский П.А. О злоупотреблении слов // Московский телеграф, 1827. ч. XIII, № I, отделение II , c. 6-23
 См.  с. 195
этимология
XIX—XXI
Протченко И.Ф. Из наблюдений над интернациональной лексикой (Имена существительные) // Русский язык в школе. 1962. № 3 , c. 5-12
политика

"в 70—80-х годах, на которые приходятся первые шаги рабочего движения, наряду со словами стачечник, стачка, появляются такие слова, как стачкист, стачкизм"

 с. 9
появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Уже Даль в определении слова идет далее его соотнесения с глаголом стакнуться. Даль впервые указывает на общественно-политическое содержание слова. В этом значении слово употребляется с середины века

 с. 348
Коготкова Т.С. Стачка и забастовка // Русская речь. 1971. № 6 , c. 89-94

общественно-политическое значение слова "закрепилось в слове стачка в конце прошлого [XIX] века" и "находит свое окончательное оформление в пропагандистской литературе русских марксистов"

 с. 90-91
семантическая эволюция

"Утверждение общественно-политического значения у слова стачка отражается и на его словообразовательной активности"

 с. 92
активизация в качестве производящего

в конце XIX в. "расширяются границы использования этого термина; из сфер общественно-политической лексики оно переходит на страницы художественной литературы"

 с. 92
смена сферы употребления
факт
Шевырев С.П. (рец.) Чтения о русском языке Николая Греча. Две части. Санкт-Петербург. 1840. Ч. I, стр. VI, 336. Ч. II, стр. 404 // Москвитянин, 1841, ч. II, № 3 , c. 166-219
 См.  с. 190
этимология
Булгарин Ф.В. Журнальная всякая всячина // Северная пчела, 1847, № 93 , c. 369-371
 См.  с. 371
появление в языке
XIX—XXI
М.П. Впечатления и замечания присяжного заседателя // Русский, 1867, л. 3 и 4 , c. 39-46
судопроизводство

Замечание о злоупотреблении новыми заимствованиями факт и кассационный в языке судопроизводства

 с. 46
появление в языке
Ефремов А.Ф. Иноязычная лексика в языке Н.Г. Чернышевского и ее обработка // Уч. зап. (Саратовский гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского). Т. XIX. 1948

«Последнее, войдя в русский язык еще при Петре I.., укрепилось в нем, несмотря на то, что не имело общего одобрения: Карамзин вместо него „употреблял иногда“ (Я. Грот) случай. И. Давыдов находил нужным „изгнать“ его из русского языка как „введенное без всякой надобности“. В 60–70-е годы оно особенно „полюбилось“, по выражению живого свидетеля — Я. Грота. Н. Лесков устами одного из персонажей „Соборян“ квалифицировал (1872 г.) его как „странное“, „скверное“, „пакостное“ слово из категории „столичных заимствований“.»

 с. 109
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1961. № 3 , c. 22-36

«Слово факт закономерно считается словом, вошедшим в русский язык в 30-х гг. XIX в., когда вслед за Н. Полевым. . . его стали применять и многие другие, когда от него явились производные» (слово факт эпизодически встречалось в русских сочинениях и до 30-х гг. XIX в. — см., например, произведение Радищева „О человеке, его смертности и бессмертии“).»

 с. 24
появление в языке
Веселитский В.В. Развитие отвлеченной лексики в русском литературном языке первой трети XIX века. Москва, 1964

Слово «входит» в употребление в конце 20-х годов, но еще в середине XIX в. ощущается его новизна. О распространении слова факт неодобрительно отзывались С. Шевырев, Ф. Булгарин, его утверждение в языке приветствовал Белинский. С 20-х гг. известно и его производное — прилагательное фактический

 с. 62-64
в качестве производящего появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слово впервые встречается у А.Н. Радищева («О человеке, его смертности и бессметрии»). Часть популяризации слова принадлежит Н.А. Полевому (1828 г., 1832 г.); «другие авторы быстро подхватили его почин». Слово возникло как соответствие лат. factum и франц. fait. «Интенсивное и широкое употребление слова факт начиная с 30-х гг. привело к быстрому появлению от него прил. фактический (не позднее конца 30-х гг.).»

 с. 60-63
в качестве производящего
Веселитский В.В. История раннего литературно употребления слова факт // Этимология. 1965. Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам. М., 1967 , c. 177-183

Отмеченное еще у Радищева, слово входит в употребление в конце 20-х годов XIX в.; тогда же появляется и прил. фактический. В 30–40-е годы ощущается их новизна. В 40-х годах факт становится предметом полемики (С. Шевырев, Ф. Булгарин—В. Белинский). «С середины XIX в. слово факт входит в широкое употребление», окончательно оттесняя синонимы (случай, явление, событие, быль и др.)

 с. 177-183
шик
Письмо к Е. К. П. о слове "шик" // Живописная русская библиотека, 1856, т. I, № 11 , c. 87-88
этимология
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Шик и его производные известны с 40-х гг. XIX в., когда они стали модными словечками. Едва ли не первыми в печати его употребил А.Н. Майков

 с. 138
в качестве производящего появление в языке
пошлый
Фомин Д.Н. Материал для словопроизводственного словаря // Филологические записки, 1904, вып. III/IV , c. 1-8 (6 паг.)
этимология
Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики // Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. Т. XLII. 1947

«Слово пошлый — чисто русское, народное слово. Оно представляет собою отглагольное прилагательное, точнее: причастие от глагола пойти.» «До XVIII в. оно употребляется в значениях: 1) Исстари ведущийся, старинный, исконный; искони принадлежащий; 2) Прежний, обычный.» В конце XVII — начале XVIII в. — в связи с переоценкой старины, древнерусских традиций слово пошлый приобретает отрицательный оттенок. В нем складывается новое значение: «низкий качеством, весьма обыкновенный, маловажный». «В конце XVIII — в начале XIX в. слово пошлый возрождается к жизни и получает широкое употребление.» «Оживление слова пошлый и широкое его распространение в стилях русского литературного языка с начала XIX в. было вызвано интересом к русской истории, к старинной письменности и ее языку.»

 с. 3-5
семантическая эволюция этимология
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

В 40–50-х гг. XIX в. это слово еще встречается в старом, общем смысле (Гоголь: «равнодушно гляжу на ее [деревни] пошлую наружность»). С 30-х гг. слово, при сохранении его общего значения, получает экспрессивный оттенок нравственного осуждения, порицательного отношения. С 30–40-х гг. начинают утверждаться экспрессивные производные пошляк, пошлеть, опошлить, опошлиться. Становится широко употребительным и также получает особую экспрессивность в это время существительное пошляк. Видимо, к самому концу XIX в. относится появление особо экспрессивного образования пошлятина

 с. 329
в качестве производящего семантическая эволюция
вдохновлять
Справочное место русского слова. Четыреста поправок. Спб. В тип. Н. Греча, 1839, в 16, X и 112 стр. (рец.) // Сын отечества, 1839, т. XII, дек., отд. IV , c. 134-138

Критика содержащихся в книге замечаний о происхождении, значениях и современном употреблении слов бечева, вдохновлять, вертляность, невежа, невежда, неувядаемый, пожалуйте, скрипка

 с. 136-138
семантическая эволюция этимология
XIX—XXI
Грот Я.К. Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля // Зап. АН. Т. XVII. Спб. 1870. Прилож., № 5 , c. 1-60

Перечни новых слов, вошедших в употребление с 40-х годов XIX в.; слов, изменивших свое значение, и слов, вышедших из литературного употребления в эту же эпоху. Рассуждение о составе и значении слова вдохновлять и производных от него

в качестве производящего появление в языке
Виноградов В.В. Из истории русской лексики // Русский язык в школе. 1941. № 2

«Глагол вдохновить является вторичным, поздним образованием, произведенным от слова вдохновение» (от глагола вдохнуть), т.е. «произошло своеобразное переразложение морфологического состава слова.» «Слово вдохновить—вдохновлять — новообразование 20-х гг. XIX в.» «Слово вдохновить—вдохновлять было изобретено взамен старых глаголов вдыхать, одушевлять, постепенно утративших способность выражать оттенки значений, соединявшиеся со словами вдохновление, вдохновенный.» Выдержав в 20–30-х гг. XIX в. борьбу с пуристами, слово осталось в языке.

 с. 14-16
появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слово впервые пущено в обиход Н. Полевым и «уже у молодого поколения 30-х гг. получило полное признание. Оно не встречается у Пушкина и у многих других представителей старшего поколения, но зато стало обычным уже у Белинского, Тургенева, Дружинина и др. писателей, чья деятельность развернулась в 30–40-х гг.» «Появилось оно прежде всего благодаря тому, что слово вдохновение, в том его отвлеченном особом смысле, который развился в литературном языке XVIII — начала XIX в., семантически обособилось от более широкого и неопределенного по смыслу гл. вдохнуть.» «Появление грамматической аномалии было обусловлено реальной необходимостью в новом слове.» Слово вдохновлять—вдохновить подверглось критике пуристов 30–40-х гг. и более позднего времени (Я.К. Грот).

 с. 287-288
номер
Тарабасова Н.И. Номер и нумер // Вопросы культуры речи: [Выпуск] 2 / Под редакцией С. И. Ожегова; АН СССР. Институт русского языка. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1959 , c. 181-188

«В русский язык в этом варианте нумер слово проникло, вероятно, не ранее конца XVI в.» «Позднее, в Петровскую эпоху, был заимствован второй вариант.» «В художественной литературе почти всего XIX в. наблюдается безразличное употребление обоих вариантов.» «К началу XX в. вариант номер вытесняет своего конкурента», чему способствовало то, что в деловых текстах употреблялось сокращенное написание слова
как No. «Показательно, что именно вариант живой речи — номер — служит основой образования фразеологических выражений и устойчивых сочетаний.»

 с. 181-188
в качестве производящего появление в языке
Сандлер А.М. Из истории слова номер (нумер) // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. III. М., 1961

«В определенных значениях [нумер: „военный отряд“; „чиновник“; „чин“] это слово встречается в древнерусских памятниках церковно-поучительной литературы, в частности в Прологах и Четьях Минеях, а наиболее ранее употребление. . . относится к XIII в.» «Слово нумер в древнерусский язык попало из латинского языка через греческое посредство (Из Византии).» «Начало второго периода относится к XVIII в., когда слово нумер в русском языке „сызнова живет“, будучи заимствовано вторично. Заимствование шло, по наблюдениям Н.А. Смирнова, иным путем: из Германии через Польшу. В этот период складывается современная система значений. . . Появляется и вариантная форма номер, употребляющаяся наряду с нумер.» «Форма номер, став к концу XIX века все более необходимым элементом речи, завоевывает в ней доминирующее положение. . . Период окончательного вытеснения элемента старого качества (варианта нумер) следует считать 20-е годы XX века».

 с. 20-26
этимология