Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Сфера употребления
Тема
- 1437 results found
- Аспект: в качестве производящего, вытеснение, семантическая эволюция, уход из языка
- (-) в качестве производящего
- (-) вытеснение
- (-) семантическая эволюция
- (-) уход из языка
- Сбросить фильтр
о, предл.
XIX—XXI
Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.-Л., 1947
"употребление предлога о после глаголов внутреннего восприятия, речи, чувства и душевных изъявлений... в современном русском языке все расширяется, охватывая все большую группу глаголов и семантически близких к ним имен существительных"
с. 701Федин К.А. Записная тетрадь. 1940 // Писатель. Искусство. Время. М., 1961 ⓘ
«Странный образ жизни ведет последние пять лет предлог „о“. Он как будто решил вытеснить из речи все возможные иные согласования. И ему повезло. . . Не пора ли остановить триумфальное шествие в прошлом весьма скромного предлога?»
с. 381-382Филиппова В.М. Изменения в системе словосочетаний // Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке XIX века. М., 1964 ⓘ
Временные «конструкции типа катаются о масленице, утратившие свойства живой модели. . . употреблялись до 30-40-х годов (XIX в.) в повествовании и разговорной речи. Позднее они локализуются в речи разговорной, близкой к просторечию».
с. 110самолёт
XIX—XXI
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956 ⓘ
«В области собственно „воздухоплавательной“ лексики самолет — далеко не новое слово. Оно появилось здесь в конце прошлого века» (см. В. Котов. Устройство самолетов-аэропланов. 1895 г.)
с. 235Крысин Л.П. О новых иноязычных заимствованиях в лексике современного русского литературного языка // Вопросы культуры речи. V. 1964 ⓘ
«Сначала употреблялось только слово аэроплан, пришедшее к нам вместе с изобретением братьев Райт (1903 г.). Затем, приблизительно с середины 10-х годов, начинает входить в употребление слово самолет.» «Лишь к концу 30-х годов иноязычное слово вытесняется из активного употребления русским синонимом.»
с. 76Этерлей Е.Н. Самолет и летчик // Русская речь. 1971. № 6 , c. 79-89
до появления соответствующего летательного аппарата слово использовалось в бытовом языке (фиксируется с середины XIX в.) в других значениях - разновидность ткацкого челнока, "примитивное орудие для пахоты, типа сохи", детская игрушка и др.
с. 86"Одним из первых стал употреблять самолет (в его современном смысле) русский изобретатель В. В. Котов — шестидесятилетний помощник столоначальника в министерстве финансов, которого, несмотря на солидный возраст, страстно увлекла идея создания летательного аппарата. Самолетом называет он такой аппарат на страницах книги «Устройство самолетов-аэропланов» (1895—1896). Д.И. Менделеев, высоко ценивший работы Котова и написавший предисловие к его книге, также (очевидно, вслед за Котовым) использует это слово. Правда, поначалу Менделеев заключает его в кавычки, однако к концу текста кавычки исчезают"
с. 88"Постепенно [с 1910-х гг.] самолет становится все более употребительным, тесня и отодвигая слово аэроплан"
с. 88авиатор
XIX—XXI
Этерлей Е.Н. Самолет и летчик // Русская речь. 1971. № 6 , c. 79-89
При зарождении авиации для обозначения профессии на рубеже XIX-XX вв. преобладает слово авиатор; "Однако чужеземный, нерусский облик слова заставлял искать название более родное и близкое, к тому же такое, которое бы с предельной точностью выражало понятие 'летающий человек’, 'человек, который сделал полеты в небо своей профессией’. Так появляются слова летун и летчик, образованные от исконно русского глагола летать. Все три слова — авиатор, летчик, летун — довольно долго сосуществуют, обозначая одно и то же понятие (если не считать некоторых смысловых оттенков)"
с. 81босяк
XIX—XXI
Буланников А.В. К истории слова бомж // Русская речь. 2019. № 1 , c. 18-36
"синонимический ряд слова бомж: бездомный, бродяга, бродяжка, клошар, — употребляется в 90-е значительно чаще, чем в 1980-м году. Как говорилось выше, само социальное явление распространилось в 90-е годы, а с ним и слова, его обозначающие. А вот частотность слова босяк вообще не изменяется. Видимо, босяк — это настолько устаревшее слово, что к 90-м годам оно уже стало архаизмом"
с. 26явка
Unbegaun B.O. La «javka» dans la pratique judiciaire russe au XVII-e siècle // Archives d'histoire du droit oriental. 1950. T. 5 , c. 291-306
как юридический термин слово известно со второй половины XIV в.
раскассировать
XIX—XXI
сар
XV—XVII
Горшкова К.В. О некоторых работах Б.О. Унбегауна последних лет // Вопросы языкознания, 1958. № 2 , c. 126-130 ⓘ
«Слово сар (сара) не пережило XVII в., уже в последние годы века оно было вытеснено словом матрос, матроз, заимствованным из голландского. В отличие от первого, этим словом могли называть и русских и иноземцев, служащих на русских кораблях. Ранее конца XVII в. слово матрос употреблялось лишь для обозначения чужих матросов на иноземных кораблях»
с. 128маевка
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
Слово впервые встречается в литературе 80-х гг. XIX в. (отпраздновать новоселье на даче, или сделать «маевку»). К концу века слово получает в рабочих кружках свое новое значение
с. 164