Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
раз1, союз
XIX—XXI
Булаховский Л.А. Из русского синтаксиса первой половины XIX века // Науковi записки Харкiвського держ. пед. iн-ту iм. Г.С. Сковороди. Т. X. 1947

«В конце XVIII века и в первой половине XIX употребление раз в качестве союза скорее еще только намечается, нежели является бесспорным фактом.» «Старейший известный мне пример относится почти к самому концу XVIII века» (Державин, «Храповицкому», 1797 г.). «Вероятным представляется, что на самой русской почве уже были семантико-синтаксические условия для образования союза раз и лишь некоторый толчок извне (франц.
une fois que — раз что) превратил подготовленные элементы в стойкий смысловой факт.»

 с. 46-47
появление в языке
Черкасова Е.Т. Изменения в составе предлогов // Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке XIX века. М., 1964

«Союз раз входит в употребление в первой четверти XIX в.» («преимущественно в непринужденной речи»). Подготовленный в семантико-синтаксическом отношении на русском языке почве, он возник как калька с франц. une fois que

 с. 299-300
калькирование появление в языке
партия
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928
политика

"Много заимствований введено было уже в 90-х и в начале 900-х гг. и широко распространилось в 1905—1906 гг.: аграрный, аграрник — «осужденный за участие в аграрных беспорядках», баррикады, бастовать, забастовка, бойкот, бойкотировать, демонстрация, директивы (даваемые партийными центрами), дискуссия, интернационал (организация, гимн), кампания (избирательная и др.), курия (избирательная — при выборе в Государственную Думу), мандат, манифестация, марксизм, марсельеза, митинг, партия (политическая), петиция, провокатор, прокламация, пролетариат, пропаганда (политическая), социализм, социалист, социаль-демократия или социал-демократия, социаль-демократ или социал-демократ, социал-революционер, фракция, экспроприация и др."

 с. 28
активизация смена сферы употребления
Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М., 1959

Политическое значение этого слова, являющееся сейчас основным, начало выкристаллизовываться в середине XIX в. (Чернышевский: «Шеллинг — представитель партии, запуганной революцией»). Во второй половине XIX в. это значение слова становится главным

 с. 54-55
семантическая эволюция
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слово партия с начала XIX в. служит для обозначения различного рода общественных группировок, в том числе политических (партия либералов, литературная партия). Об особом политическом значении этого термина можно говорить только с последней четверти XIX в., в эпоху распространения и развития марксизма. Вместе с этим шло затухание употребления слова как синонима слов группа, кружок. Характерным признаком обособления нового значения от остальных значений этого слова служит появление новых производных от этого слова — партийный (встречается в текстах не ранее 70-х гг.) и партийность (становится употребительным лишь в 90-е гг.). «Впервые всесторонне и глубоко понятие партийности раскрывается в сочинениях Ленина 90-х гг.»

 с. 326-327
в качестве производящего семантическая эволюция смена сферы употребления
Грановская Л.М. Развитие лексики русского литературного языка в 70-е годы XIX – начале XX в. // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 183-318

использовалось в переносном значении уже в демократической печати конца XIX в.

 с. 184
переносное значение
абсолют
XIX—XXI
Булгарин Ф.В. Журналистика // Северная пчела, 1838, № 140 , c. 557-559

Направленные против Белинского замечания по поводу употребления в статьях "Московского наблюдателя" неологизмов конечность, призрачность, просветление, действительность, самоосклабление, прекраснодушие и иностранных заимствований: абсолют, субъектив, объектив, конкретно, субстанция

 с. 557-558
появление в языке
Веселитский В.В. Развитие отвлеченной лексики в русском литературном языке первой трети XIX века. Москва, 1964

«В 20-е годы (XIX в.) в философский обиход входит существительное абсолют.» «Прилагательное абсолютный в 20-е годы выступает как собственно прилагательное и как субстантивированное слово в форме на -ое.» «Слово абсолютный входит в употребление лишь с 20-х годов XIX в. и окончательно закрепляется в 30–40-е годы», вытесняя из философских текстов прилагательные совершенный и безусловный.

 с. 15-16
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

«Самая ранняя лексикографическая фиксация в „Русском словотолке“. Н. Курганова („Письмовник“) в значении прилагательного: абсолют — самовластной.» В философских контекстах (в смысле гегельянской абсолютной идеи) употребляется с 30-х годов XIX в. «Позднее (видимо, не ранее конца XIX или начала XX в.) является в книжной речи и более свободное употребление термина в смысле чего-то самодовлеющего, ничем не обусловленного.» «Тогда же закрепляется и фразеологическое сочетание возвести (или превратить) что-либо в абсолют

 с. 70-73
Ходакова Е.П. Изменение лексики русского литературного языка в пушкинское время // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 7-182
 См.  с. 21
в качестве производящего
Николаева Ю. К истории слова абсолютно в русском языке // Studi Slavistici, 2020, XVII, 2 , c. 199-211

Повторное заимствование: "В 1820-ые годы первые письменные фиксации слова абсолют отмечаются в сочинениях московских любомудров, увлекавшихся немецкой идеалистической философией, учениями Шеллинга, Канта и немецких натурфилософов"

появление в языке
самодур
XIX—XXI
Тотубалин Н.И. К истории слов самодур и самодурство // Уч. зап. ЛГУ. № 200. Серия филол. наук. Вып. 25. 1955

«До комедии Островского „В чужом пиру похмелье“ (написана в 1855 г., поставлена в 1856 г.) художественная литература этого слова не знала» («Есть основание утверждать, что оно подсказано драматургу А.Ф. Писемским»). «Вводя первым в художественную литературу новое народное слово, Островский, естественно, должен был и объяснить его смысл. По воле автора это осуществляет Аграфена Платоновна.» «Островский существенно расширил первоначальное значение слова самодур. Им он обозначил не только безрассудного упрямца, но и всесильного деспота в семейном быту.» «Комедия вывала многие отклики. При этом слово самодур неизменно привлекало внимание критиков.» «Термин самодурство ввел в литературный язык. . . Добролюбов» («Темное царство», 1859 г.)

 с. 234-237
диалектизм / регионализм смена сферы употребления
Земская Е.А. Из истории русской литературной лексики XIX века (к изучению научного наследия Я. К. Грота) // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т. IV. М., 1957

«Имя существительное самодур вошло в русский литературный язык из живых народных говоров.» «Посредствующим звеном, через которое существительное самодур вошло в литературный язык, был язык художественной литературы, комедии А.Н. Островского. . . Употребляясь в языке художественной литературы, слово самодур приобрело новую смысловую наполненность и яркую экспрессивную окраску неодобрительности, презрительности.»

 с. 52-54
диалектизм / регионализм появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слово народного языка, получившее права гражданства в литературном языке 60-х гг. под влиянием его употребления у А.Н. Островского («В чужом пиру похмелье», 1865 г.) и особенно после его публицистического истолкования в статье Добролюбова «Темное царство». У Добролюбова встречаются и производные самодурный, самодурничать, самодурство, самодурствовать. «После Добролюбова эти слова стали широко употребительными, особенно в публицистике. Добролюбов придал слову самодурство очень
широкий и далекий смысл, обобщающий различные проявления произвола и социального насилия в царской России.»

 с. 491-492
в качестве производящего появление в языке семантическая эволюция
Карская Т.С. Самодур // Русская речь. 1971. № 6 , c. 94-98

"В литературный язык самодур [из диалектов и просторечия] проникает только в середине прошлого века. В этом прежде всего заслуга великого русского драматурга А. Н. Островского."

 с. 95
появление в языке смена сферы употребления

"в «Опыте областного великорусского словаря» было отмечено самодур в несколько неожиданном значении — в Ирбитском уезде Пермской губернии так называли самовар. В 1915 году в Курской губернии записано выражение: «самодурна закис квас»" - в связи с чем "вопрос о происхождении слова самодур более сложен, чем это может показаться на первый взгляд"

 с. 98
этимология
стачка
Вяземский П.А. О злоупотреблении слов // Московский телеграф, 1827. ч. XIII, № I, отделение II , c. 6-23
 См.  с. 195
этимология
XIX—XXI
Протченко И.Ф. Из наблюдений над интернациональной лексикой (Имена существительные) // Русский язык в школе. 1962. № 3 , c. 5-12
политика

"в 70—80-х годах, на которые приходятся первые шаги рабочего движения, наряду со словами стачечник, стачка, появляются такие слова, как стачкист, стачкизм"

 с. 9
появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Уже Даль в определении слова идет далее его соотнесения с глаголом стакнуться. Даль впервые указывает на общественно-политическое содержание слова. В этом значении слово употребляется с середины века

 с. 348
Коготкова Т.С. Стачка и забастовка // Русская речь. 1971. № 6 , c. 89-94

общественно-политическое значение слова "закрепилось в слове стачка в конце прошлого [XIX] века" и "находит свое окончательное оформление в пропагандистской литературе русских марксистов"

 с. 90-91
семантическая эволюция

"Утверждение общественно-политического значения у слова стачка отражается и на его словообразовательной активности"

 с. 92
активизация в качестве производящего

в конце XIX в. "расширяются границы использования этого термина; из сфер общественно-политической лексики оно переходит на страницы художественной литературы"

 с. 92
смена сферы употребления
соблазн
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слово соблазн до 40-х гг. XIX в. часто употреблялось в смысле слова скандал (которое вошло в литературный оборот в 40-х гг.). То же — слово соблазнительный. Еще в 40-х гг. скандал и соблазн употреблялись рядом (даже словари 60-х гг. в толковании слова скандал еще пользовались словом соблазн). В литературном употреблении второй половины века из слова соблазн вычитаются те
специфические смысловые характеристики, который закрепляются теперь за словом скандал. За словом соблазн остаются лишь общее значение искушения и старый смысл этого бывшего славянизма «повод ко греху»

 с. 135
семантическая эволюция
Добродомов И.Г., Пильщиков И.А. О судьбе семантических галлицизмов в пушкинскую эпоху (соблазнscandale) // Язык и действительность: сборник научных трудов памяти В. Г. Гака. М., 2007 , c. 569—582
калькирование
сам
Буслаев Ф.И. (рец.) Материалы для русской грамматики. О местоимениях вообще и о русских в особенности. 1-я статья по Отделению русского языка и словесности, напечатанная в особом прибавлении к журналу Bulletin Scientifique, издаваемому от Историко-филологического отделения имп. Академии наук // Москвитянин, 1845, ч. I, № 2, Критика , c. 41-55

Возражение И.И. Давыдову по вопросу о происхождении слов который, сам, самый, сюда, туда, всегда, тогда

 с. 50-53
этимология
Шафарик П.Й. Филологический разбор числительных имен (Перевод с чешского В. Макушева) // Сборник, издаваемый студентами Императорского Петербургского ун-та. Вып. 2. СПб., 1860 , c. 172-212

"местоименный корень, только образно перенесенный к определенному означению понятия единичности"

 с. 203
этимология
самъ
XI—XIV
Савельев В.С. Слово самъ в высказываниях героев «Повести временных лет» // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2022. № 1 , c. 21-32

слово в летописи "употребляется в тех случаях, когда в высказывании помимо субъектного значения должно быть выражено некоторое дополнительное значение, так или иначе связанное с коммуникативным значением контраста, вследствие чего слово самъ ... образует коммуникативную составляющую (тему или рему) или занимает позицию коммуникативно выделяемого компонента"

 с. 29
семантическая эволюция
XIX—XXI
Веселитский В.В. Развитие отвлеченной лексики в русском литературном языке первой трети XIX века. Москва, 1964

«В начале XIX в. в философской и отвлеченно-книжной речи распространились выражения со словом сам типа в себе самом, сам по себе, для себя и т.д. Это были кальки употребительных в немецкой философской литературе сочетаний с местоимением sich (Ding an sich, Ding für sich и др.). Выражения этого рода не только бытуют в собственно философском употреблении, но проникают и в нетерминологическое употребление общелитературной речи.»

 с. 76
калькирование семантическая эволюция смена сферы употребления
порядок
XIX—XXI
Мищенко А.Х. Структурно-семантические разряды публицистической лексики А.И. Герцена // Вопросы изучения русского языка. Сборник лингвистических статей. Под ред. Х.Х.Махмудова. Алма-Ата, 1955

«Герцен был одним из пионеров публицистического применения слова порядок в новом значении, придававшем ему отчетливую политическую окраску. . . В этом значении Герцен употреблял слово порядок еще в конце 40-х годов.»

 с. 236-237
семантическая эволюция
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Употребление слова порядок в смысле «(политический) режим» идет с 60-х гг. XIX в. (например, старый порядок в соотстветствии с франц. ancien régime)

 с. 156
калькирование семантическая эволюция

новый порядок
XIX—XXI
Шумилов Н.Ф. Фразеологизмы на газетной полосе // Русская речь. 1973. № 6 , c. 76-80

"Расширение сферы употреб­ления и приобретение новых стилистических функций на­блюдается и у типично газет­ных по своему происхождению оборотов. Так, в годы фашизма бытовал фразеологизм новый порядок с ограниченным зна­чением ‘фашистский порядок’. Теперь этот оборот утратил «прикрепленность» и стал обо­значать всякую жестокую антинародную государственно-­политическую систему"

 с. 78
активизация семантическая эволюция
порядок дня
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928
политика

"Некоторые термины были заимствованы русскими революционерами и общественными деятелями у французских. Напр.: старый режим, петиция (1905), декрет, экспроприация, национализация, коммуна, комиссар, трибунал, порядок дня, объявить вне закона"

 с. 21
появление в языке
натура
XVIII
Смирнова Е.Е. История заимствования темперамент в русском языке XVIII века // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2009. Т. V. Ч. 3. , c. 221-229

"В русском языке XVIII в. понятие ‘темперамент’ обозначалось ... с помощью слов природа и натура. ... Эти слова имели сходную семантическую структуру и оба среди прочих имели значение «основные существенные свойства человека, присущие ему от рождения», на основе которого и развилось значение «темперамент». Обозначая понятие ‘темперамент’,
эти слова акцентировали внимание на идее его врожденности".

 с. 227
калькирование семантическая эволюция
XIX—XXI
Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М., 1959

Для обозначения человеческих качеств слово используется с конца XVIII в. (Карамзин). В первой половине XIX в. значение слова натура — «свойства человека, его характер, темперамент» — выступает вполне определенно. Прежнее значение слова постепенно становится архаичным (особенно к концу XIX в.)

 с. 57-59
семантическая эволюция
кофе
XVIII
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

Слово [кофий] «известно у нас с петровского времени»

 с. 63
появление в языке
Маргарян В.А. Кофе // Русская речь. 1972. № 2 , c. 56-59

"Слово кофе дало в русском языке много производных. Уже в XVIII веке возникли слова: кофейник — 'сосуд для варки кофе', кофейница — ‘сосуд или банка для хранения кофе’ и ‘гадалка, предсказывающая судьбу по кофейной гуще'".

 с. 59
в качестве производящего
Богданов К.А. О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов. М.: Новое литературное обозрение, 2006

""Официальная" история кофе в России начинается, по общепринятому мнению, с 1665 году... Тридцатью годами позже заморский напиток уже предлагался к обязательному употреблению на введенных Петром ассамблеях"

 с. 56-63
появление в языке
Кузнецова И.Е. Я мол кагве не буду пить, у нас мол на Руси нѣт этаго питья (о роде слова кофе в истории русского языка) // Русская речь. 2020. № 4 , c. 54-64

"Существительное кофий и его варианты кофей, коффей и кафей появляются в русском языке позднее [чем кофе]. Первые фиксации этих слов в КСXVIII относятся к 1724 г., в НКРЯ — к 1743"; "Помимо существительных кофе и кофий (кофей, коффей и кафей) в начале XVIII в. в том же значении использовались слова женского рода кофь, кафа, кофия, мужского рода кофъ и неизменяемые существительные кафе и кагве"

 с. 58
первая фиксация в языке появление в языке
кагве кафа кафе кафей кефа кофа кофей кофий кофия коффей кофъ кофь кохей кохвай кохвей кохвий
XIX—XXI
Маргарян В.А. Кофе // Русская речь. 1972. № 2 , c. 56-59

"Источник этой формы ['кофе']—немецкий. В истории немецкого язы­ка известны два варианта данного слова, заимствованные из разных языков: der Kaffee (из французского cafe) и der Koffee (из английского coffee). Последний послужил источником современ­ной русской формы кофе. Несклоняемое кофе приняло в русском языке форму мужского рода, как и в немецком".

 с. 59
этимология

"Среди новых слов с корнем кофе следует отметить сложные слова кофеварка 'сосуд для варки кофе' и кофевар...".

 с. 59
в качестве производящего