Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 60 results found
- Темы: астрономия, ботаника, медицина
- Аспект: этимология
- (-) этимология
- (-) астрономия
- (-) ботаника
- (-) медицина
- Сбросить фильтр
лещина
Потебня А.А. О купальских огнях и связанных с ними представлениях // Древности. Археологический вестник. Т. I, май - июнь. М., 1867, с. 97-106; июль - авг., с. 145-153 ⓘ
Васильев Л.М. Исторические пласты русских наименований деревьев и кустарников (в сопоставлении с их названиями в других славянских языках) // Развитие семантической системы русского языка: Сб. науч. трудов. Калининград, 1986 , c. 68-76
общевосточнославянское новообразование
с. 70евшан
XI—XIV
Мелиоранский П.М. Заимствованные восточные слова в русской письменности домонгольского времени // Известия Отделения русского языка и словесности Имп. АН. 1905, т. X, кн. 4 , c. 109-134
трава; упоминается в Ипатьевской летописи под 1201 годом; "Научная транскрипція этого слова «jаўшан, jäўшан»; такъ называется у туркменъ и другихъ турковъ «полынь» или «чернобыль»"
с. 120жолуничник
Меркулова В.А. Народные названия болезней I (На материале русского языка) // Этимология. 1967: Материалы международного симпозиума «Проблемы славянских этимологических исследований в связи с общей проблематикой современной этимологии» 24-31 января 1967 г. Отв. ред. О.Н. Трубачев. М.: Наука, 1969 , c. 158-172
название растения, производное от слова жолуница 'желтуха'
с. 172селенография
XIX—XXI
Миськевич Г.И. Селенография, селенология // Русская речь. 1971. № 5 , c. 67-74
после начала запуска космических аппаратов к Луне с 1959 г. "словари и энциклопедии отмечают одно наименование науки, занимающейся исследованием Луны: селенографию (от греческого σελήνη 'Луна') 'отдел астрономии, занимающийся изучением Луны'"
с. 67сон-трава
Этерлей Е.Н. Народные названия растений. Сонтрава. Приворотный корень // Русская речь. 1973. № 6 , c. 88-94
"Трудно сказать с полной определенностью, почему в народе это растение связывают с понятием «сон»: быть может, это объясняется тем, что в некоторых местностях (например, в Тобольской губернии) крестьяне пили отвар сон-травы от бессонницы"
с. 91подсолнечник
Вакулин Д.Я. Приставка под- в подсолнечнике // Русская речь. 1974. № 2 , c. 73-75
"В прежнее время это растение называлось: солнечник, солнцецвет, солнцецветник, солнцев цвет, трава солнца, цветок солнца, перуанский цветок солнца, солнух, солонечник, дитя солнца. Ни одно из этих названий не имело приставки под. Откуда же она появилась и что должна означать?Прежде всего мы предполагаем, что под позднейшего, вторичного происхождения" - связано со способностью растения поворачивать соцветие вслед за солнцем
с. 74"В прежние времена подсолнечником именовалось не одно, а несколько разных растений: грудничник Abutilon назывался подсолнечник степной, а один из видов девясила назывался подсолнечник дикий"
с. 75мандарин
Будагов Р.А. История слова мандарин и этическая дилемма Бальзака // Русский язык в школе. 1968. № 2 , c. 79-82
"Обычно считается, что мандарин как ботанический термин возник позднее и первоначально был связан с мандарин в «государственном» значении. При этом выдвигаются ассоциации двух типов. Одни считают, что развитие было определено цветовой преемственностью (плод мандарин напоминал золотисто-желтый цвет одежды мандарина —человека), другие утверждают, что преемственность здесь была иная: плод, который подавался на стол мандарину, «важному чиновнику», вскоре получил название от названия самого чиновника. Развитие определялось так: особый плод, предназначенный мандарину, > мандариновый плод мандарин"
с. 79-80воспаление
XVIII
Чернявский М.Н. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии // Энциклопедический словарь медицинских терминов. Т. 3 (Рабдитозы — Ящур) / Гл. ред. Б. В. Покровский. М., 1984 , c. 411-425
Автор пишет, что в Словаре Академии Российской «был впервые зафиксирован термин воспаление, созданный Шеиным в 1761 г. как калька с латинского слова inflammatio (от inflammo — поджигать, запаливать, зажигать)».
с. 415Азов А.Г. Воспаление: к истории слова и понятия // М. Л. Ремнёва, С. В. Князев (ред.), Фонетика и грамматика: настоящее, прошедшее, будущее. К 50-летию научной деятельности С. К. Пожарицкой. (Вопросы русского языкознания XIII). М.: Изд-во МГУ, 2009 , c. 323-329
В XVI веке воспаление называли пухлотой, пухлиной или палением. Последнее слово «могло присоединять приставки за- и воз-, имеющие начинательное значение, давая слова запаление и воспаление».
с. 325, 327Слово воспаление зафиксировано уже в «Лексиконе триязычном» Федора Поликарпова-Орлова (1704).
с. 327Мартин Ильич Шеин использовал для перевода латинского inflammatio слово вожжение. Заблуждение, что он использовал слово воспаление, восходит к Алексею Протасьевичу Протасову.
с. 326«В период становления русской медицинской терминологии (а это XVII и особенно XVIII век) существовали синонимы: паление, запаление, вожжение, — из которых к концу XVIII века победило воспаление».
с. 328