Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
стиль
XV—XVII
Вомперский В.П. К истории слов стиль и штиль в русском литературном языке второй половины XVII—начала XVIII в. // Проблемы современной филологии. Сборник статей к 70-летию академика В.В. Виноградова. М., 1965 , c. 58-62

Слово стиль имеет более древнюю традицию употребления, чем штиль. Так, слово стиль дважды употреблено в трактате, изданном Иоанникеем Галятовским в Киеве в 1654 г. (оба для характеристики конфессиональных текстов)

первая фиксация в языке
XVIII
Вомперский В.П. К истории слов стиль и штиль в русском литературном языке второй половины XVII—начала XVIII в. // Проблемы современной филологии. Сборник статей к 70-летию академика В.В. Виноградова. М., 1965 , c. 58-62

Петровская эпоха вызвала несколько вариантов слова. «В результате унификации к началу 20-х гг. XVIII в. остались два варианта: штиль, связанный с немецкими переводами, и стиль, идущий от киево-могилянской риторической традиции.»

XIX—XXI
Костомаров В.Г. Откуда слово стиляга? // Вопросы культуры речи: [Выпуск] 2 / Под редакцией С. И. Ожегова; АН СССР. Институт русского языка. М.: Издательство Академии наук СССР, 1959. , c. 168-175

«Само слово стиль могло стать жаргонным обозначением танца и дать подобные производные (стиляга и др.) потому, что со времен декаданса начала XX в. оно имеет в русском языке значение „манера или форма, модные в противопоставлении с общепринятыми“.»

 с. 172-173
семантическая эволюция
Хазан А.М. Стиль // Два века в двадцати словах / отв. ред. Н.Р. Добрушина, М.А. Даниэль. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016 , c. 359-381

"История слова стиль дает нам пример того, как, ничего не теряя из типичных контекстов своего употребления, вокабула кардинально меняет свое семантическое поведение. Из описаний крупных культурных величин — стиль архитектуры, литературный стиль — слово перекочевало в пространство индивидуального, в характеристику конкретного человека, его поведения, манеры говорить, петь, играть в футбол"

 с. 380-381
семантическая эволюция
буй2
‘буёк’
XVIII
Ларин Б.А. Из истории слов. Буй — погост // Слово в народных говорах русского Севера. Л., 1962

Буй («бакен, буек») — «заимствование из голландского boei; оно пришло в русский язык только в конце Петровской эпохи (сначала в двояком написании: бой и буй), документация его начинается с 1720 г.».

 с. 3
первая фиксация в языке
правый
XI—XIV
Пузина М.А. Еще раз о словах правовѣрьныи/православьныи и их синонимах в древнерусском языке // Русская речь. 2020. № 4 , c. 80-92

"Датировку употребления в русских памятниках правый (ὀρθόδοξος) можно удревнить по сравнению с цитатами, приведенными в словарях. Перевод τῆς ὀρθοδόξου πίστεως как правыя вѣры [лозу насадилъ ѥси] (л. 135, стихира вмч. Георгию Победоносцу, 23 апреля) встретился один раз в Стихираре БАН 34.7.6 XII в."

 с. 89
первая фиксация в языке семантическая эволюция

"все перечисленные варианты перевода для греч. ὀρθόδοξος — правыи, правовѣрьныи, православьныи, правословьныи и простославьныи — имеют весьма давнюю традицию бытования в древнерусском языке и появились не позже XI–XII вв. Относительно происхождения лексем православие и православьныи представляется, что объяснение, связанное с ошибочным выбором значения второго элемента композита — δόξα, — более продуктивно. Аргументом в пользу этого служит существование прил. простославьныи, представляющего собой результат двух аналогичных ошибок"

 с. 89
семантическая эволюция этимология
правыи
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Франц. droit и gauche получили политический смысл еще во время буржуазной революции XVIII в., когда в Национальном собрании жирондисты занимали места справа, а монтаньяры — слева. Подобное партийное размещение парламентских депутатов имело в России XIX в., конечно, чисто символический смысл, но сами эти слова с середины XIX в. в русском языке укрепляются прочно

 с. 527
калькирование семантическая эволюция
парламент
XV—XVII
Глускина С.М. Общественная терминология в «Космографии» 1637 г. // Уч. зап. (Псковский гос. пед. ин-т им. С.М. Кирова). Вып. II. 1954

«Парламент в русской письменности засвидетельствован только в 90-е годы XVII в. и начале XVIII в. Космография 1637 г. дает наиболее ранний случай употребления этого слова. Переводчик осторожно вводит его, сопровождая подробным объяснением.»

 с. 195-196
первая фиксация в языке
партийность
XIX—XXI
Шанский Н.М. К истории некоторых слов на -ость // Уч. зап. (Рязанский гос. пед. ин-т). № 8. 1949

«Слово партийность. . . появляется на русском языке в конце XIX века, но укрепляется окончательно в литературном употреблении лишь в первом десятилетии XX в. И рождением, и получением прав гражданства, и широкой и частой употребляемостью оно обязано В.И. Ленину.»

 с. 143-145
появление в языке
Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1964

«Не воспринимается сейчас как неологизм появившееся впервые у В.И. Ленина и им введенное в русскую лексику слово партийность (впервые оно было употреблено В.И. Лениным в конце 1894 г. в работе „Экономическое содержание народничества и критика его в книге г. Струве“.»

 с. 156-157
первая фиксация в языке
плотность
XVIII
Шанский Н.М. К истории некоторых слов на -ость // Уч. зап. (Рязанский гос. пед. ин-т). № 8. 1949

«Со времени появления в русской литературе перевода А.Д. Кантемира книги Фонтенеля „Разговоры о множестве миров“ (1730 г.) в русский литературный язык вошло немало слов, до того не известных, как научных, так и общественно-бытового и политического характера. . . В число его новообразований, явившихся удачными и позднее вошедшими в общее употребление, можно включить слово плотность. Оно представляет собой кальку с французского слова Solidite.., как об этом свидетельствует сам А.Д. Кантемир, объясняя в примечании значение слова плотность.» «Постепенно, в связи с обрастанием новыми значениями соответствующего прилагательного, обрастает новыми значениями и слово плотность.» «А в XIX веке оно приобретает в физике и терминологическое значение.»

 с. 152-153
калькирование семантическая эволюция
Радовский М.И. Антиох Кантемир и Петербургская Академия наук. М.-Л., 1959

«Работа, выполненная Кантемиром, имела тем большее значение, что в то время русский научный язык только создавался. . . Переводчику приходилось самому придумывать новые термины; многие из них прочно вошли в обиход и употребляются поныне, как, например, плотность

 с. 68
первая фиксация в языке появление в языке
Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1964

«Слово плотность появляется в русском литературном языке как новообразование А.Д. Кантемира в переводе книги Фонтенеля „Разговоры о множестве миров“ (1730). О том, что оно появилось как русская замена франц. слова solidité, свидетельствует сам А.Д. Кантемир. Объясняя в примечаниях значение слова плотность, он пишет: „150. . . Плотность Solidité. В других местах я тож изобразил речью твердости. Обеими разумеется состав твердого тела. . . “»

 с. 104
калькирование первая фиксация в языке
Кутина Л.Л. Формирование терминологии физики в России. Период предломоносовский: первая треть XVIII века. Москва; Ленинград, 1966

«Термин плотность — довольно поздний термин, так же как употребление прилагательного плотный для обозначения определенных физических свойств вещества. Вовлечение этих слов в сферу физической терминологии относится уже к академическому периоду — 20–30-м годам XVIII в.» «В системе физических понятий начинает складываться в это время некое более общее понятие о свойстве вещества, по отношению к которому редкость и пустость выступает лишь как разные степени его проявления. И сл. плотный, плотность начинают выступать обозначителями этого универсального понятия.» «В литературе по истории науки высказано мнение, что творцом термина плотность в русской физике является А. Кантемир. Однако. . . плотность у Кантемира — синоним твердости.»

 с. 94-97
появление в языке
полуостров
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964

«Остров — старинное русское слово; названия же для полуострова в русском языке вплоть до начала XVIII в. не существовало.» «Термин полуостров (калька с нем. Halbinsel) появляется у нас впервые в переводе немецкой географии Гибнера (1719), редактированной Брюсом.»

 с. 156-175
калькирование первая фиксация в языке
прилив
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964

«Современные названия прилив и отлив сложились у нас, судя по памятникам письменности, в конце 20-х гг. XVIII в. в среде академиков и академических переводчиков. Одной из ранних фиксаций этих терминов следует, как кажется, считать академическую инструкцию Делилю (1727).» «В 30–40-х гг. это уже вполне утвердившиеся слова.» «К 50-м гг. прилив и отлив — термины, вошедшие в географические учебники.»

 с. 187-188
первая фиксация в языке появление в языке
пункт
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964

«Двойником интернационального термина пункт („протяженность, не имеющая измерений, предел линий“), введенного Брюсом в Геометрию 1718 г., было слово точка

 с. 33-35
первая фиксация в языке
общественность
XVIII
Шанский Н.М. К истории некоторых слов на -ость // Уч. зап. (Рязанский гос. пед. ин-т). № 8. 1949

«Общепринято, что слово общественность является одним из неологизмов Н.М. Карамзина» (Л.А. Булаховский, В.В. Виноградов, С.Д. Никифоров). Между тем оно фиксируется в Радищева в его «Житии Федора Васильевича Ушакова» (1789 г.), где употреблено в качестве отвлеченного существительного к прилагательному общественный в смысле „общий, принадлежащий всему обществу“.»

 с. 147-148
первая фиксация в языке появление в языке
Мишин М.П. Несколько справок из истории лексики русского литературного языка // Уч. зап. (Пермской гос. пед. ин-т). Вып. XVII. 1958

Установилось мнение, что слово общественность создано Н.М. Карамзиным («Письма русского путешественника», письмо от 6 апреля 1789 г. С 1791 г. «Письма» печатались отдельными публикациями; первое отдельное издание «Писем» вышло в 1797 г.). «Однако слово общественность имеется уже у А.Н. Радищева в его „Житии Федора Васильевича Ушакова“, написанном в 1788 г. и напечатанном впервые анонимно в 1789 году. . . Слово общественность употребляется и Я.П. Козельским в его сочинении „Рассуждения двух индейцев о человеческом познании“, изданном в 1788 г.» «Нет никаких оснований. . . приписывать создание этого слова Карамзину», тем более что у всех этих авторов оно употреблено в различных значениях: «распространенность каких-либо мнений в обществе» (у Радищева), «всеобщность знаний о мире» (у Козельского), «общие связи (внешние по преимуществу) между народами» (у Карамзина). «По-видимому, Белинский пустил в широкий научный и литературный оборот слово общественность с основным значением — „общество, в частности, передовая часть его“.»

 с. 84-86
появление в языке
Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961

«Принято приписывать изобретение этого слова Карамзину» (см. «Письма русского путешественника»). «Однако в языке масонской литературы еще до Карамзина укрепилось слово общественность. Оно отражало активную заботу масонов об общем благе, о духовном совершенствовании общества.»

 с. 301
появление в языке