Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
совдеп
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928

«Совдеп — совет [рабочих, красноарм. и крестьянских] депутатов. (Перестало употребляться. Вместо этого названия служит «совет.»)»

 с. 162
вытеснение сокращение употребительности
перескочить
Крысько В.Б. Глаголы со значением transvehi в истории русского языка // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 42-48

Значение «быстро пересечь какое-либо пространство на коне» у глагола не закрепилось и в процессе языкового развития "было вытеснено основным значением, заложенным уже в самой внутренней форме слова, — «прыжком (сделав скачок) переместиться через какое-либо пространство»"

 с. 48
вытеснение семантическая эволюция
перескочити
ехать
XV—XVII
Крысько В.Б. Глаголы со значением transvehi в истории русского языка // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 42-48

"Глагол ехати в значении «переезжать» представлен в исследованных источниках четырьмя примерами XVII в."; "Но появление имперфективной формы переезжати, отсутствовавшей в древнерусском языке (Срезн.) и фиксируемой в нашем материале с 1637 г. .., обусловило утрату трансгрессивного значения беспрефиксного глагола"

 с. 46
вытеснение семантическая эволюция
ехати
перевезтись
Крысько В.Б. Глаголы со значением transvehi в истории русского языка // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 42-48

"Первая фиксация возвратного глагола (или рефлексива) перевезтися в летописи относится к 1016 г." (по Новгородской Первой летописи, списку 2-й половины XIII в.)

 с. 42
первая фиксация в языке

"Превращение глагола перевезтися в семантическую доминанту способствовало его широкому употреблению в деловой письменности, наиболее ярко отражающей факты живого языка... Таким образом, развившись прежде всего в рамках летописей .., рефлексив перевезтися со временем получил распространение во всех разновидностях русской письменности"

 с. 43
активизация смена сферы употребления
перевезтися
XVIII
Крысько В.Б. Глаголы со значением transvehi в истории русского языка // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 42-48

"к XVIII в. его употребление сокращается. Главная причина вытеснения данного глагола заключается, по-видимому, в том, что в XVII в. он, помимо значения преодоления пространства, постепенно развил новое значение — «переселиться, перебраться из одного места в другое»"

 с. 43
вытеснение семантическая эволюция
селитва
Мораховская О.Н. Крестьянский двор: История названий усадебных участков. М.: Наука, 1996

Более раннего времени образования, чем селитьба, преимущественно книжной сферы употребления, за XVIII век вытесняется словом селитьба

 с. 130-132
вытеснение
брусница
Боброва Т.А. Ягодные наименования на -ик(а) в русском литературном языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 95-131
ботаника

"В качестве единственного наименования этой ягоды слово брусника в научной литературе устанавливается начиная с
сочинений И. Двигубского ... До этого на равных правах рядом с "иковым" именем брусники употреблялся и его однокорневой синоним на -иц(а)"

 с. 100
вытеснение
XV—XVII
Боброва Т.А. Ягодные наименования на -ик(а) в русском литературном языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 95-131

"Пришедшие в ботанический метаязык XVIII века из народной растительной номенклатуры существительные брусника - брусница фиксируются в памятниках письменности по-разному: брусника, по данным картотеки ДРС, с конца XVIII в., брусница (несравненно чаще) - с 1500 г."

 с. 101
первая фиксация в языке
-иц(а)
Боброва Т.А. Ягодные наименования на -ик(а) в русском литературном языке // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 95-131
ботаника

Суффикс "является уже с XVIII в., несомненно, непродуктивным, так как позднее в сфере ботанической терминологии ни одного нового фитонима с его помощью создано не было. Более того, в качестве фитонимического суффикса (даже ягодной семантики) среди почти всех указанных слов [черника, брусника и др.] словообразовательный элемент -ик(а) является новым и пришел на смену суффиксу -иц(а)"

 с. 98
вытеснение
желтофиоль
XVIII
Кулева А.С. Желтофиоль в художественных текстах и толковых словарях // Русская речь. 2018. № 5 , c. 110-117
ботаника

"самые ранние примеры [в НКРЯ] датируются 1795 годом – 4 контекста из журнальных статей"

 с. 111
появление в языке
XIX—XXI
Кулева А.С. Желтофиоль в художественных текстах и толковых словарях // Русская речь. 2018. № 5 , c. 110-117

"Можно предположить, что слово желтофиоль стало уходить из языка, поскольку, с одной стороны, скромный цветок стал вытесняться более эффектными декоративными растениями.., а с другой стороны, более официальные названия – лакфиоль, хейрантус и в особенности желтушник – для языка художественной литературы, поэзии оказались недостаточно благозвучными"

 с. 115
вытеснение уход из языка
босяк
XIX—XXI
Буланников А.В. К истории слова бомж // Русская речь. 2019. № 1 , c. 18-36

"синонимический ряд слова бомж: бездомный, бродяга, бродяжка, клошар, — употребляется в 90-е значительно чаще, чем в 1980-м году. Как говорилось выше, само социальное явление распространилось в 90-е годы, а с ним и слова, его обозначающие. А вот частотность слова босяк вообще не изменяется. Видимо, босяк — это настолько устаревшее слово, что к 90-м годам оно уже стало архаизмом"

 с. 26
вытеснение уход из языка
пожалуй
XV—XVII
Гатинская Н.В. Лексико-грамматическая история лексемы пожалуй // Русский язык в научном освещении. 2014. № 2 (28) , c. 126-152

"Форма пожалуй, утратив управление (меня), обособляется от парадигмы глагола пожаловать. Так образуется просительная частица"; "в лексикографических источниках XVIII в., слово пожалуй дано в словниках отдельно или представлено отдельной словарной статьей, следовательно, эта форма была лексикализована раньше — в XVII в."

 с. 128
появление в языке
XIX—XXI
Гатинская Н.В. Лексико-грамматическая история лексемы пожалуй // Русский язык в научном освещении. 2014. № 2 (28) , c. 126-152

"на протяжении трех столетий [XVII-XIX] форма пожалуй расширяет свои семантико-прагматические возможности и оказывается ярким примером грамматической омонимии: эта форма употребляется и (1) как повелительное наклонение знаменательного глагола, и (2) как «просительная частица», и как (3) слово-согласие (разрешение), и как (4) текстовый коннектор, близкий союзу пусть в уступительной конструкции, а также (5) как вводно-модальное слово"

 с. 135
семантическая эволюция
Скоринкин Д.А. Пожалуй // Два века в двадцати словах / отв. ред. Н.Р. Добрушина, М.А. Даниэль. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016 , c. 211-231

"в начале XIX века ... Современного варианта, когда пожалуй синонимично возможно, еще не существовало"

 с. 212
семантическая эволюция

"отделившись от пожаловать как просьба об одолжении, оно вскоре раздвоилось на собственно просьбу и этикетный ответ-согласие. В таком виде пожалуй существовало примерно до 1820-х годов, когда пошло в ход новое значение — ‘вероятно’. Это значение быстро стало основным, а два прежних смысла исчезли, уступив место слову пожалуйста. Следы прежних значений у слова пожалуй если и остались, то только в виде некоторого налета нравоучительности и чуть более благородного звучания"

 с. 231
вытеснение семантическая эволюция