Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Автор публикации
Аспект
- 44 results found
- Период: XI—XIV
- Аспект: гебраизм, не учтенное в исторических словарях
- (-) гебраизм
- (-) не учтенное в исторических словарях
- (-) XI—XIV
- Сбросить фильтр
ручница1
XI—XIV
Пузина М.А. Роучька, Роучьница ‘сосуд’ // Русская речь. 2019. № 4 , c. 55-66
"В статье рассматриваются церковнославянские слова роучька / роучьница в значении ‘сосудʼ, обнаруженные в богородичном тропаре январской служебной минеи... истоки славянской номинации нужно искать в строении греческого стамноса — сосуда с широким горлом и горизонтально расположенными ручками. В заключение делается вывод о том, что слово роучьница возникло вторично из существительного мужского рода роучьникъ как эпитет Богородицы, а роучька представляет собой результат одной из разновидностей метонимического переноса — синекдохи"
с. 55Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
греч. ὁ στάμνος 'сосуд'
с. 447Малкатошка
Грищенко А.И. Машьякъ-антихрист, мессия еврейский, и его компания: Ранние гебраизмы восточнославянской книжности в эсхатологическом контексте // Культура славян и культура евреев: диалог, сходства, различия. 2023 , c. 85-123
"имя царицы Савской, адаптированное древнерусской книжностью в форме *малкатъ шьва (из др.-евр. מַלְכּתַ שְׁבָא malkaṯ šəḇāʾ)"
с. 100XI—XIV
Грищенко А.И. Машьякъ-антихрист, мессия еврейский, и его компания: Ранние гебраизмы восточнославянской книжности в эсхатологическом контексте // Культура славян и культура евреев: диалог, сходства, различия. 2023 , c. 85-123
"самая ранняя его фиксация – в одной из повестей (обычно называемой «О царице Южской / Ужской [т. е. ‘Южной’]»" (в списке нач. XV в.), появление которой относят ко времени не позднее XIV в.
с. 101светоносимый
XI—XIV
Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
греч. φωσφόρος
с. 447светоозарять
XI—XIV
Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
греч. φωταγωγέω
с. 447-448сокрушевать
XI—XIV
Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
стократствовать
XI—XIV
Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
греч. ἑκατοστεύω
с. 448сочреть
XI—XIV
Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
греч. ἀνακεράννυμι; "В несколько неожиданном значении употребляется глагол съчрети, съчьрпу. Соответствующий ему греч. глагол ἀνακεράννυμι обозначает ʻсмешивать (с водой), разбавлятьʼ и ʻсмешивать, перемешиватьʼ. В то же время у бесприставочного славянского чрети или приставочного почрети такого значения нет. В словарях зафиксированы только ʻпочерпнуть, зачерпнутьʼ и ʻполучитьʼ"
с. 448равнодетель
XI—XIV
Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
греч. ἰσουργός; "сущ. равьнодѣтель образовано по достаточно продуктивной модели (ср. благодѣтель, вьседѣтель, съдѣтель), где ‑дѣтель соответствует греч. ‑ουργός, и имеет право на существование. Равьнодѣтель со значением ‘тот, кто действует одинаково с кем‑л.’ и оговоркой, что «вероятно… славянская лексема является результатом описки, восходящей к общему протографу обеих новгородских миней», приводит Р. Н. Кривко"
с. 446победоносимый
XI—XIV
Пузина М.А. Лексикографически не описанная лексика в январской минее ГИМ, Син. 163 XII в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 430-452
греч. νικηφόρος
с. 443-444