Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Сфера употребления
Тема
- 509 results found
- Аспект: активизация, диалектизм / регионализм, полонизм
- (-) активизация
- (-) диалектизм / регионализм
- (-) полонизм
- Сбросить фильтр
стяг2
Попов И.А. «Стяг» в русских говорах // Русская речь. 1973. № 2 , c. 137-142
"Фасмер правильно связывал образование этого слова от глагола *tęgnoti с приставкой sъ. Ср. в современном русском литературном языке стягивать ‘медленно снимать с кого-либо что-либо плотно облегающее' (Словарь современного русского литературного языка)".
с. 142"Заканчивая обзор, нельзя обойти молчанием омоним к слову стяг— в значениях ‘снятая с животного шкура' (Холмог. Арх., Грандилевский) и ‘очищенная мясная туша без головы и ног' известный во многих русских говорах — архангельских, вологодских, тверских, ярослав ских, пермских, оренбургских, пензенских, рязанских, астраханских, уральских, сибирских".
с. 142классовый
XIX—XXI
Опачанова А.С., Добрушина Н.Р. Классный // Два века в двадцати словах / отв. ред. Н.Р. Добрушина, М.А. Даниэль. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016 , c. 52-71
"прилагательное классовый более позднее, чем классный, и в значении ‘свойственный идеологии какого-либо класса’ оно начинает активно употребляться с 1880-х годов"
с. 70адские дрова
Захаров Б.Ф. Происхождение некоторых диалектных фразеологизмов // Русская речь. 2017. № 4 , c. 104-111
"о непослушных, шумливых детях (с. Кочкурово). В основе формирования выражения лежат суеверия, которыми пугают детей. «Разумные» воспитатели утверждают, что непослушные дети попадают в ад, где их используют в качестве дров, которые подкладывают под кипящие котлы со смолой"
с. 109наломать дров
XIX—XXI
коса1
XV—XVII
Качалкин А.Н. Из наблюдений над словарным составом русского языка XVII века (На материале памятников донской казачьей письменности): Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филол. наук / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М., 1968
ухо
XV—XVII
Рупосова Л.П. Терминологизация названий частей тела в русском языке донационального периода и второй половины XVII в. // Развитие семантической системы русского языка: Сб. науч. трудов. Калининград, 1986 , c. 54-68
рассмотрены появившиеся в XVI-XVII вв. специализированные значения слова в сферах ботаники, географии, военного и морского дела, архитектуры, астрономии, грамматики
с. 56-60XIX—XXI
Варбот Ж.Ж. О некоторой специфике значений слов ноздря и ухо в русских говорах (к теме социально-исторической обусловленности изменения значений) // Русская речь. 2020. № 3 , c. 47-53
"История общества отражается в изменениях значений слов... В предлагаемой заметке рассматриваются подобные изменения в значениях слов ноздря и ухо и в образовании производных от них слов в русских говорах: ноздря и ухо отмечены как обозначения дерзких, смелых людей, нередко даже асоциальных"
с. 47пятка
XV—XVII
Рупосова Л.П. Терминологизация названий частей тела в русском языке донационального периода и второй половины XVII в. // Развитие семантической системы русского языка: Сб. науч. трудов. Калининград, 1986 , c. 54-68
рассмотрены появившиеся в XVI-XVII вв. специализированные значения слова в сферах ботаники, географии, военного и морского дела, архитектуры, астрономии, грамматики
с. 56-60число специализированных значений "возрастает во второй половине XVII в."
с. 56Христа под пятку заминать
Захаров Б.Ф. Происхождение некоторых диалектных фразеологизмов // Русская речь. 2017. № 4 , c. 104-111
"Вести безнравственный образ жизни, нарушать сложившиеся моральные устои (с. Пеля Казённая). В основе этого выражения лежит магический обряд превращения в колдуна. Для этого следовало ночью пойти в баню и там отречься от Бога. При этом снимали с себя крест, клали его под пятку, произнося приговоры"
с. 108голова
XV—XVII
Рупосова Л.П. Терминологизация названий частей тела в русском языке донационального периода и второй половины XVII в. // Развитие семантической системы русского языка: Сб. науч. трудов. Калининград, 1986 , c. 54-68
рассмотрены появившиеся в XVI-XVII вв. специализированные значения слова в сферах ботаники, географии, военного и морского дела, архитектуры, астрономии, грамматики
с. 56-60число специализированных значений "возрастает во второй половине XVII в."
с. 56XVIII
Семенов П.А. Особенности гнездования славянизмов в "Словаре Академии Российской" // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 160-171
См.
с. 167-170намылить голову
Шанский Н.М. Намылить голову и задать головомойку // Русский язык в школе. 1968. № 1 , c. 18-20
Выражение возникло "как пословный перевод, точная фразеологическая калька немецкого оборота den Kopf waschen появилось выражение мыть голову: сочетание артикля и существительного den Kopf было передано словом голову, а глагол waschen переведен словом мыть. В XIX в. этот оборот (и его формы) употреблялись довольно часто .., но затем стал архаизмом и вышел из речевого обихода. Но он не исчез бесследно. На его базе возникли фразеологизм намылить голову, с одной стороны, и слово головомойка - с другой"
с. 19очертя голову
Очертя и сломя голову // Русский язык в школе. 1967. № 6 , c. 94
"выражение очертя голову родилось, так сказать, при поддержке и содействии оборота сломя голову. Оно появилось в языке в результате контаминации оборотов очертя (себя или кого-либо другого) кругом и сломя голову. Происхождение первого связано с суеверным (еще языческим) обычаем очерчивать себя или кого-либо другого кругом для ограждения от нечистой силы. В момент своего появления в языке сочетание очертя кругом было синонимично более позднему обороту осеня крестом
сломя голову
Очертя и сломя голову // Русский язык в школе. 1967. № 6 , c. 94
"Оборот сломя голову представляет собой результат фразеологизации соответствующего свободного словосочетания со значением «потеряв голову», соприкасающегося с сочетаниями сложить голову, с одной стороны, и сложа руки — с другой. На развитие современной семантики у фразеологизма сломя голову, возможно, повлияло (кроме закономерной соотнесенности «не думая» — «очень быстро») также выражение стремя голову, известное сейчас лишь в диалектах и других славянских языках"