Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
сар
XV—XVII
Unbegaun B.O. Eine altrussische Bezeichnung des Matrosen // Zeitschrift für Slavische Philologie. 1957. Vol. 26, No. 1 , c. 104-114
 См.  с. 105-109
появление в языке
Горшкова К.В. О некоторых работах Б.О. Унбегауна последних лет // Вопросы языкознания, 1958. № 2 , c. 126-130
мореплавание

«Слово сар (сара) не пережило XVII в., уже в последние годы века оно было вытеснено словом матрос, матроз, заимствованным из голландского. В отличие от первого, этим словом могли называть и русских и иноземцев, служащих на русских кораблях. Ранее конца XVII в. слово матрос употреблялось лишь для обозначения чужих матросов на иноземных кораблях»

 с. 128
вытеснение
сара
пролетарий
XIX—XXI
Карцевский С.И. Язык, война и революция. Берлин, 1923

"в народе шуточно производили это слово от «пролететь» в смысле «прогореть»"

 с. 23
народная этимология
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

«В общерусском языке употребляется примерно с сороковых годов XIX в.» «Оно не могло попасть к нам раньше тридцатых годов прошлого века, потому что и на Западе, откуда оно к нам пришло, это слово появилось, по-видимому, в конце двадцатых годов.»

 с. 212
появление в языке
Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М., 1959

С «политическим» значением слово пролетарий используется уже в 40-х гг. XIX в. (Белинский). Чернышевский (1857 г.) выступал против попытки лишить это слово его политического звучания (против отождествления его со словом бедняк)

 с. 34-36
появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Пролетарий и пролетариат начинают употребляться в актуальном (не историческом) смысле с середины 40-х гг. XIX в. В условиях домарксистской мысли они выступают как синонимы русских слов неимущий, бедняк, бедные слои общества, т.е. применительно к различным социальным группам общества, лишенным собственности. В 60-х гг. становятся популярны рассуждения о мыслящих пролетариях, т.е. об интеллигентах-разночинцах. В этих условиях слова пролетарий, пролетариат противопоставлялись терминам работник, рабочий, рабочий класс. Эта терминологическая неопределенность усиливается в период распространения народничества, не представлявшего себе пролетариата как социальной силы в России. Пролетарий и пролетариат четко терминологизируются тогда, когда завершается процесс формирования промышленного пролетариата как класса в России и на сцену выступает идеология пролетариата — марксизм

 с. 100-103
появление в языке семантическая эволюция
Бельчиков Ю.А. Общественно-политическая лексика В.Г. Белинского. М., 1962

«Слово пролетарий входит в русский язык, видимо, не раньше 30-х годов XIX века. . . В 40-е годы уточняется семантика слова..; наряду с обобщенным значением („бедный, обездоленный человек“) слово пролетарий начинает обозначать и трудящегося капиталистического государства, неимущего и бесправного; такое семантическое преобразование слова пролетарий совершается в рамках нового публицистического стиля» (Белинский и др.)

 с. 69-70
появление в языке семантическая эволюция
ультра-
XIX—XXI
Веселитский В.В. Развитие отвлеченной лексики в русском литературном языке первой трети XIX века. Москва, 1964

«Слово и приставка ультра(-) проникли в ряд европейских языков в 20-е годы из французского, где. . . образовались как сокращение существительного ultraroyaliste.» «Будучи заимствованным в русский язык, слово ультра сразу же в нем ассимилировалось, т.е. приобрело формальные признаки числа и падежа» (Вестник Европы. 1820: «под именем ультров»). К середине века слово приобрело несклоняемую форму (Герцен, Чернышевский), после чего вышло из литературного употребления. «Приставка ультра- сохранила свою продуктивность. . . до наших дней.»

 с. 49-50
появление в языке уход из языка этимология
Веселитский В.В. Второе рождение слова ультра // Вопросы культуры речи : [Выпуск] 4 / Редакционная коллегия: С.И. Ожегов (главный редактор), В.П. Григорьев, А.И. Ефимов, В.Д. Левин, Б.С. Шварцкопф (ответственный редактор) ; АН СССР. Институт русского языка. – Москва : Издательство Академии наук СССР, 1963 , c. 161-164

«Во французском языке слово ultra возникло примерно со второго десятилетия XIX в. как сокращение слова ultraroyaliste. . . В последующие десятилетия семантика слова расширилась, оно стало обозначать вообще крайнего приверженца какой-либо точки зрения, теории, доктрины.» «Существительное ультра появляется в русском языке уже второй раз. Впервые обо бытовало в нашем языке в литературно-книжном обиходе в 20–50-х годах прошлого века (т.е. одновременно с расположением его во французском и некоторых других языках).» «Приставка ультра-, вошедшая в обиход одновременно со словом ультра, оказывается гораздо употребительнее и выступает с широким кругом слов; см. в русском литературном языке 20-х годов XIX в. ультра-скрипач, ультра-классик, ультра-поэтический.» «Во втором своем „рождении“ слово ультра имеет сравнительно узкую сферу приложения»: оно употребляется для обозначения крайних, наиболее резко и агрессивно настроенных колониалистских и реакционных элементов.»

 с. 161-163
появление в языке этимология
Ходакова Е.П. Изменение лексики русского литературного языка в пушкинское время // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 7-182
 См.  с. 48
появление в языке
спортсменский
XIX—XXI
Аристова В.М. К истории слов спорт и спортсмен в русском языке // Русский язык в школе, 1968. № 6 , c. 93-95
спорт

«Слово спортивный не будет являться заимствованием английского sportive, несмотря на внешнее соответствие морфем, т.к. русское прилагательное спортивный, имевшее в XIX в. форму спортсменский, появилось в русском языке в 30-е годы XX в.; к тому же русское и английское прилагательное различны по значению

 с. 93-98
уход из языка
телевизия
XIX—XXI
Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. Москва, 1968

«В конце 20-х — начале 30-х годов в русском языке появилось слово телевизия.» «В самом начале 30-х годов телевидение стало вытеснять из употребления первоначальный вариант (телевизия).» «Любопытно, что слова телевидение и телевизия появились у нас позднее, чем стало известно — по крайней мере, в среде специалистов — само изобретение.»

 с. 107
появление в языке уход из языка
Лопатин В.В. Знакомые незнакомцы // Русская речь. 1971. № 1 , c. 121-128

"В 30-х годах текущего столетия в русском языке поя­вилось слово телевидение. Закреплению его в языке пред­шествовала борьба между синонимичными терминами телевидение, телевизия и дальновидение (или дальневидение). Они соперничали за право называть новый вид техники — передачу изображений на расстоянии"

 с. 122
вытеснение появление в языке
фельетировать
XVIII
Виноградов В.В. Историко-этимологические заметки // Этимология. 1965. Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам. М., 1967 , c. 161-176

В XVIII в. "Перелистовать соответствовало франц. feuilleter, русск. фельетировать" (пример 1772 г.)

 с. 167
появление в языке этимология

"В конце XVIII в. в некоторых стилях русского литературного языка укрепился сложившийся под влиянием французского языка глагол фельетировать. Возник синонимический параллелизм двух слов. . . Стилистическое соперничество закончилось победой глагола перелистывать"; "уже в 40—50-е годы воспринимается как галлицизм стародворянских стилей"

 с. 168
вытеснение стилистическая эволюция
нигилизм
XIX—XXI
Алексеев М.П. К истории слова нигилизм // Сборник статей в честь акад. А.И. Соболевского. Л., 1928

Слова нигилизм, нигилист изредка употреблялись у нас в 30–50-х гг. XIX в. (Надеждин — 1829 г., Полевой, Белинский, Катков, Добролюбов) без четкой смысловой окраски: «ничтожество»; «идеализм»; «материализм»; «скептицизм» (в этих же значениях слово употреблялось в первой половине XIX в. в немецком и французском языках). Все эти значения забылись, как только Тургенев дал слову новый смысл, применительный к типической психологии шестидесятников

 с. 413-417
появление в языке семантическая эволюция
Козьмин Б.П. Два слова о слове нигилизм // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. X. Вып. 4. 1951

То значение, которое закрепилось за словами нигилизм, нигилист, после романа «Отцы и дети» (что дало повод считать Тургенева творцом этого значения), на самом деле находим у М.Н. Каткова (1861 г.) в статье за четыре месяца до опубликования романа Тургенева. Термин нигилист к 70-м гг. XIX в. начал выходить из употребления; за границей им еще долго пользовались для обозначения русских революционеров

 с. 378-385
появление в языке уход из языка
Батюто А.И. К вопросу о происхождении слова нигилизм в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети» (По поводу статьи Б.П. Козьмина «Два слова о слове нигилизм») // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. XII. Вып. 6. 1953

Ко времени написания своей статьи Катков был знаком с рукописью романа Тургенева «Отцы и дети». Катков — не автор нового значения слова нигилизм, а только первый человек, подхвативший выпущенное Тургеневым слово

 с. 520-525
появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слова нигилизм, нигилист употреблялись еще Н.И. Надеждиным («Сонмище нигилистов». 1832 г.). «С момента появления романа „Отцы и дети“ (1862) слова эти получили особую популярность.» «Сохранив свое общее значение („отрицание общих ценностей“; „сторонник такого отрицания“), эти слова в 1860-х гг. в редакционной публицистике стали кличкой, обращенной к „новым людям“, представителям демократического направления. Именно особое их применение и придало словам этим видимость новизны.»

 с. 60
появление в языке
Соколов А.Н. Отражение идеи нигилизма в русской лексикографии XIX века // Философский век. Альманах. Вып. 18. История идей как методология гуманитарных исследований. Часть 2. Отв. редакторы Т.В. Артемьева, М.И. Микешин. СПб.: Санкт-Петербургский Центр Истории Идей, 2001 , c. 215-224

"«нигилизм» был именно «полемическим термином», воплощавшим для консервативных кругов все негативное в новых политических учениях (социализм, коммунизм) своим главным семантическим компонентом «отрицание»... Исключение из семантики слова таких мировоззренческих ориентиров, как «добро» и «правда», сразу же ставит термин вне закона. С «коммунизмом» и «социализмом» в данном случае была более сложная ситуация, т.к. эти учения хотя бы заявляли о своем стремлении к будущему идеалу, где «добро» и «правда» были на 1-ом месте. Нигилизм же, как уничтожение старого, становился аморальным средством достижения этого идеала. Не случайно «нигилизм» в конечном счете отошел в сферу бранной лексики"

 с. 221-222
семантическая эволюция
конечно
Ицкович В.А. К истории вводных слов и предложений в русском языке // Вопросы русского языкознания. Кн. 4. Львов, 1960

«До конца XVIII в. слово конечно употребляется в функции наречия со значением: окончательно.» «С конца XVIII в. слово конечно начинает употребляться в функции вводного слова.»

 с. 93-94
Туева И.А. Из истории модальных слов // Русский язык в школе. 1966. № 2 , c. 100-103

"В конечном итоге побеждает модальное значение слова конечно. Оно перестает использоваться в функции обстоятельного члена со значением «окончательно» и выпадает из системы наречий"

 с. 101
семантическая эволюция уход из языка
XVIII
Туева И.А. Из истории модальных слов // Русский язык в школе. 1966. № 2 , c. 100-103

"в XVII и XVIII вв. обнаруживает двойственный характер употребления. Оно часто использовалось как обстоятельственный член со значением «окончательно»", а также в модальном значении

 с. 101
семантическая эволюция
комбед
XIX—XXI
Ильенко С.Г., Максимова М.К. К истории общественно-политической лексики советского периода // Уч. зап. (Ленинградский гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена). 1958. Т. 165

«Слово комбеды в качестве активного слова просуществовало всего несколько месяцев.» Его активная жизнь определилась изданием декрета от 11 июня 1918 г., учредившего Комитеты бедноты. В конце 1918 г. комбеды выполнили свои задачи.., но в этот, хотя и небольшой, период слово комбеды было одним из самых распространенных общественно-политических слов.»

 с. 280
появление в языке уход из языка
Бельчиков Ю.А. О развитии русской лексики в советскую эпоху // Русский язык в школе. 1965. № 6 , c. 3-9

"В 20-е годы слова типа губком, партком, ревком, комбед (аналогичные аббревиатуры появились в годы I мировой войны) получили широкое развитие"

 с. 6
появление в языке
комиссар
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928
политика

"Некоторые термины были заимствованы русскими революционерами
и общественными деятелями у французских. Напр.: старый режим, петиция (1905), декрет, экспроприация, национализация, коммуна, комиссар, трибунал, порядок дня, объявить вне закона"

 с. 21
появление в языке
Тощигин К.В. Основные лексико-семантические группы неологизмов в русском языке периода Великой Октябрьской социалистической революции и гражданской войны // Вопросы современного русского литературного языка (Грамматический строй и стилистика). Вып. III. Челябинск, 1968

«Слово комиссар, выйдя из употребления в 30-е годы, вновь возродилось в языке в годы Великой Отечественной войны; после 1942 г., в связи с отменой должности комиссара в армии, оно остановится историзмом.»

 с. 60
уход из языка