Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Сфера употребления
Тема
- 32 results found
- Период: XVIII
- Аспект: грамматикализация, уход из языка
- (-) грамматикализация
- (-) уход из языка
- (-) XVIII
- Сбросить фильтр
куранты
XV—XVII
Тарабасова Н.И. К истории курантов // Русская речь. 1972. № 2 , c. 115-119
"«Курантами» в XVII веке назывались некоторые голландские газеты. В ЦГАДА хранятся, например, амстердамские газеты 1646—1848 годов <...> Голландское слово courant, krant означает 'газета’, немецкое Couranten — 'ходячие вести, известия’. Общее название амстердамских газет — «куранты» стало нарицательным наименованием заимствованных из них и переведенных на русский язык разных статей, в русском обозначении — «вестей», а впоследствии и сообщений из русских земель".
с. 115Шамин С.М. Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13) , c. 119-152
"между первой фиксацией слова в 1649 г. и началом его систематического употребления в заглавиях переводов иностранных газет прошло шесть лет. В других источниках слово куранты начинает использоваться не ранее 1657 г., когда составлялась «Роспись всяким вещам деньгам и запасам, что осталось по смерти большого боярина Никиты Ивановича Романова»"; "описательное наименование газет встречается на протяжении всего исследуемого периода. К середине XVII столетия в дипломатической среде возникла потребность в специальном термине, который заменил бы громоздкое описание. Этим термином стало заимствованное из голландского языка слово куранты"
с. 129"исследования последних пятидесяти лет позволили установить, что в XVII—XVIII вв. слово куранты использовалось в нескольких значениях. Основное из них — синоним современного слова газеты (изначально иностранные, а после появления печатных «Ведомостей» — и русские), второе — «переводы и переводные компиляции с иностранных газет». Это значение слова куранты не учтено словарями русского языка"
с. 125"бытование слова куранты в русском языке второй половины XVII — начала XVIII столетия распадается на два условных, но все же четко просматривающихся периода. Рубежом для них служат несколько лет, прошедшие между свержением правительства царевны Софьи и началом самостоятельного правления Петра I. Для первого периода характерно постепенное распространение слова среди людей, так или иначе связанных с внешнеполитической деятельностью русского правительства. Во втором периоде этот процесс ускоряется и осложняется нарастающей беспорядочностью в словоупотреблении. В XVIII в. появляются новые синонимы, которые постепенно вытесняют слово куранты из языка"; "Уже в конце 1660-х — начале 1670-х гг. впервые встречается и слово куранты со значением ‘переводы с курантов’ (то есть переводы и компиляции из газет и других информационных изданий)."
с. 126, 130XVIII
Шамин С.М. Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13) , c. 119-152
"Решающее значение для изменения языковой ситуации имел тот факт, что в соответствии с царским указом слово ведомости появилось в заглавии первой русской газеты. Именно это способствовало началу его использования в качестве синонима слова куранты, а позднее — и газеты. Как начался процесс вытеснения слова куранты, хорошо видно на примере рукописных оригиналов печатных «Ведомостей» из архива Синодальной типографии"; "слово куранты в русском языке не переживает начала 1730-х гг."
с. 143, 146делать
Буслаев Ф.И. Эпическая поэзия // Отечественные записки, 1851, т. LXXVII, июль, отд. II , c. 1-44 ⓘ
Коссович К.А. Филологические замечания // Известия Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности. Т. II. Спб., 1853. Материалы для словаря и грамматики , c. 497-512 ⓘ
сравнительная этимология древнерусских и областных слов: трава, жадати, млеко, скала, гость, губа, рот, желати, уста, весна, змия, язык, делать (и производных от него), бачить, лавьше
XVIII
Базаров Е.Э. Учинить выдачу – выдать. Некоторые полузнаменательные глаголы делового языка XVIII века (на материале памятников забайкальской деловой письменности) // Русская речь. 2018. № 4 , c. 95-100
"глагол делать к концу XVIII века стал выполнять те же функции полузнаменательного глагола, что и слово чинить"
с. 99чинить
XVIII
Базаров Е.Э. Учинить выдачу – выдать. Некоторые полузнаменательные глаголы делового языка XVIII века (на материале памятников забайкальской деловой письменности) // Русская речь. 2018. № 4 , c. 95-100
"В XVIII века сочетаемостные возможности глаголов чинить / учинить [в функции полузнаменательных] расширяются за счет увеличения числа отглагольных существительных, разноплановых в семантическом отношении"
с. 98учинить
XVIII
Базаров Е.Э. Учинить выдачу – выдать. Некоторые полузнаменательные глаголы делового языка XVIII века (на материале памятников забайкальской деловой письменности) // Русская речь. 2018. № 4 , c. 95-100
"В XVIII века сочетаемостные возможности глаголов чинить / учинить [в функции полузнаменательных] расширяются за счет увеличения числа отглагольных существительных, разноплановых в семантическом отношении"
с. 98сотворить
XVIII
Базаров Е.Э. Учинить выдачу – выдать. Некоторые полузнаменательные глаголы делового языка XVIII века (на материале памятников забайкальской деловой письменности) // Русская речь. 2018. № 4 , c. 95-100
В XVIII веке в функции полузнаменательного глагола не встречается
с. 97творить
Потебня А.А. Этимологические заметки // Русский филологический вестник, 1880, т. III, № 2 , c. 161-196 ⓘ
XVIII
Базаров Е.Э. Учинить выдачу – выдать. Некоторые полузнаменательные глаголы делового языка XVIII века (на материале памятников забайкальской деловой письменности) // Русская речь. 2018. № 4 , c. 95-100
В XVIII веке в функции полузнаменательного глагола не встречается
с. 97желтофиоль
XVIII
XIX—XXI
Кулева А.С. Желтофиоль в художественных текстах и толковых словарях // Русская речь. 2018. № 5 , c. 110-117
"Можно предположить, что слово желтофиоль стало уходить из языка, поскольку, с одной стороны, скромный цветок стал вытесняться более эффектными декоративными растениями.., а с другой стороны, более официальные названия – лакфиоль, хейрантус и в особенности желтушник – для языка художественной литературы, поэзии оказались недостаточно благозвучными"
с. 115конечно
Ицкович В.А. К истории вводных слов и предложений в русском языке // Вопросы русского языкознания. Кн. 4. Львов, 1960 ⓘ
«До конца XVIII в. слово конечно употребляется в функции наречия со значением: окончательно.» «С конца XVIII в. слово конечно начинает употребляться в функции вводного слова.»
с. 93-94Туева И.А. Из истории модальных слов // Русский язык в школе. 1966. № 2 , c. 100-103
"В конечном итоге побеждает модальное значение слова конечно. Оно перестает использоваться в функции обстоятельного члена со значением «окончательно» и выпадает из системы наречий"
с. 101XVIII
выйти
XVIII
выйти на орбиту
XIX—XXI
Капанадзе Л.А. Терминологическая лексика в общелитературном языке // Русский язык в школе. 1965. № 3 , c. 68-71
"В последнее время гораздо более употребительными становятся такие обороты, как на орбите, выйти на орбиту, запустить на орбиту, по орбите. Употребительны и переносные значения слова орбита в сочетании с разными определениями"
с. 70невзирая на
XVIII
Ройзензон Л.И. О союзе невзирая на то, что // Русский язык в школе. 1963. № 5 , c. 30-32
"возник на рубеже XVIII—XIX столетий, не раньше. Во всяком случае сочетание не взирая на, без которого немыслимо образование данного уступительного союза, зафиксировано только в 1792 г. в одном из словарей конца XVIII в."
с. 30"Сначала возник сложный уступительный союз несмотря на то, что, появившийся во второй половине XVIII столетия, а уже затем по модели несмотря на то, что был образован союз невзирая на то, что"
с. 31Черкасова Е.Т. О союзе невзирая на то что // Проблемы современной филологии. М., 1965
«Предлог невзирая на, возникший на базе одноименного деепричастия, отмечается с 30–40-х годов XVIII в., а его синоним (несмотря на) — несколько позднее — с 60–70-х годов того же века.»
с. 279-280«В XIX в. употребительность невзирая на непрерывно понижается; редкие примеры использования этого предлога отмечаются главным образом в деловой письменности. . . Все это накладывало на невзирая на отпечаток сугубой книжности и устарелости. В общем употреблении, невзирая на к концу XIX в. сохраняет свои позиции главным образом в устойчивых оборотах типа не взирая на чины (на звенья), не взирая ни на что, а позднее (XX в.) — в оборотах типа невзирая на лица.»
с. 279-280XIX—XXI
Ройзензон Л.И. О союзе невзирая на то, что // Русский язык в школе. 1963. № 5 , c. 30-32
"союз невзирая на то, что... получил «право гражданства» лишь в 1827 г. в «Практической грамматике» русского языка Н. Греча (Спб., стр. 390)"
с. 31"Невзирая на то, что — искусственное образование, возникшее в пределах книжного стиля как параллель к союзу несмотря на то, что на основе другой параллели, функционировавшей в языке —несмотря на то // невзирая на то в результате словообразовательной контаминации — союз несмотря на то, что + сочетание невзирая на → невзирая на то, что. Естественно, что такого рода образования являются «неправильными» и, видимо, поэтому не вошли в «плоть» русского языка"
с. 31-32