Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
суд
XI—XIV
Благова Н.Г. Развитие семантической структуры слова «суд» и его производных в русской деловом языке XI—XVII вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 65-72
судопроизводство

"С развитием правовых отношений в древнерусском государстве возникла необходимость обозначения целого ряда правовых понятий. В связи с этим слово суд начинает приобретать специальное, терминологическое значение. Так, в Русской Правде (Пространной и Сокращенной редакциях и Уставе Владимира Святославича) слово суд служит обозначением конкретных общественных понятий"

 с. 65
смена сферы употребления терминологизация
XV—XVII
Благова Н.Г. Развитие семантической структуры слова «суд» и его производных в русской деловом языке XI—XVII вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 65-72

К XVII веку семантическая структура слова усложнилась - с образованием до восьми "лексико-семантических вариантов, объединенных выражением смежных понятий"

 с. 66-67
семантическая эволюция
комедия
Берков П.Н. Из истории русской театральной терминологии XVII–XVIII веков (комедия, интермедия, диалог, игрище и др.) // Труды Отдела древнерусской литературы (Институт русской литературы АН СССР). XI. М.-Л., 1955 , c. 280-299

«Термин комедия имел в России довольно длительную [с конца XVI в.] историю, которая коротко может быть сформулирована как переход от общего родового наименования к частному, видовому, от широкого обозначения зрелищ вообще к специальному жанровому названию.» Лишь «ко времени появления первых комедий Сумарокова [к 50-м гг. XVIII в.] окончательно устанавливается в русской театральной практике жанровое употребление слова комедия как произведения с забавным, смешным сюжетом и обязательно благополучной развязкой.»

 с. 280-285, 287, 292, 295-297
семантическая эволюция
"Комедия о настоящей беде..." // Русский язык в школе. 1967. № 3 , c. 88
театр

Слово, "появившееся в русском языке в XVII в., первоначально употреблялось как название любого представления: и веселая пьеса на бытовую тему, и торжественная постановка с «высоким» религиозным содержанием, и даже выступления иноземцев-фокусников — всё это могло быть названо одним и тем же словом комедия"

появление в языке семантическая эволюция
XV—XVII
Рупосова Л.П. Эволюция системы отношений в русском языке XI—XVII вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 57-64

Со второй половины XVII в. термин метафоризируется и пополняет "круг лексем, используемых в художественной и житийной литературе и в проповеди как один из приемов повышения экспрессии повествования или речи"

 с. 60
переносное значение семантическая эволюция

Во второй половине XVII в. слово утрачивает пейоративные оттенки значения: "Грецизм комедия (комодия, комодь, комедь), появившийся в русском языке XVI в., имел здесь отрицательный оттенок значения, что объясняется негативным восприятием церковными кругами, старообрядцами греческого политеизма и связанных с ним ритуалов и обрядов... Когда в Москве был открыт первый русский театр, лексема стала употребляться в нейтральном значении “представление, театральное действо”, который и стал основным"

 с. 60
семантическая эволюция смена сферы употребления стилистическая эволюция
комодия комодь комедь
горизонт
XV—XVII
Рупосова Л.П. Эволюция системы отношений в русском языке XI—XVII вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 57-64

Единичные примеры утраты словом специального значения - "выветривания" - встречаются уже в XVII веке

 с. 59-60
семантическая эволюция смена сферы употребления
оризон оризонтъ орызонтъ
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

«Слово горизонт как термин начинает встречаться в памятниках второй половины XVII в. (первоначально в форме оризонт). Оно закрепляется в русском языке XVIII в. В конце века можно наблюдать уже и образно-переносное его употребление в литературе. В произведениях Карамзина и его школы это один из постоянных элементов фразеологии» (свой горизонт, горизонт человечества и под.). В 30–40-х гг. XIX в. начинает утверждаться более свободное от образности употребление слова в отношении к кругу отвлеченных понятий и представлений (горизонт чей уже, горизонт расширяется и под.). «С середины века в таких сочетаниях становится обычным и употребление слова в формах мн. числа (без какого-либо нового оттенка — характерный признак „обесцвечивания“ выражения).» «Вместе с тем горизонт в этом смысле выступает и с разного рода определениями, указывающими на ту или иную сферу воззрений и деятельности» (поэтический, умственный горизонт и под.). «Очень часто становятся также и сочетания с род. падежом существительных, обозначающих те или иные явления социальной и психической жизни» (горизонт сведений, деятельности и т.п.)

 с. 373-375
переносное значение
оризонт
поместье
Федоров В.М. Книга тысячная от сотворения мира 7059 года, а от рождества христова 1551 // Отечественные записки. 1828, ч. XXXVI, № 102, окт. , c. 25-40
 См.  с. 27-28
этимология
XV—XVII
Мораховская О.Н. Крестьянский двор: История названий усадебных участков. М.: Наука, 1996

В XVI-XVII вв. "постоянно используется в документах, связанных с обеспечением служилых людей всех чинов средствами существования, которые представляли участки земель со всеми входящими в них угодьями" и "четко соотносится с глаголами помѣстить, испомѣстить"

 с. 137
помѣстье
XVIII
Мораховская О.Н. Крестьянский двор: История названий усадебных участков. М.: Наука, 1996

"самого начала XVIII в. слово стало употребляться не только в деловых текстах. Оно встречается в переводных и оригинальных произведениях в значениях ’пожалованная земельная собственность’, ’земля’"; в течение века значение ’имение, недвижимая собственность’ "становится как бы преобладающим в обычном употреблении слова"; после реформы Екатерины II исчезла разница между поместьем и вотчиной - и слово "стало более употребительным после жалованной грамоты дворянству 1785 г. .., чем слово вотчина, именно применительно к земельным владениям помещиков"

 с. 139-142
активизация семантическая эволюция смена сферы употребления

"В конце XVIII в. у слова поместье были возможны переносные
значения": ’богатство’, 'достоинство'

 с. 141
переносное значение
посад
Беляев И.Д. (рец.) Памятники московской древности, с присовокуплением очерка монументальной истории Москвы, древних видов и планов древней столицы. Сочинение И. М. Снегирева. Издание А. Семена. Москва. 1841-45 // Москвитянин, 1845, ч. V, № 10, отд-ние I, Библиогр. , c. 230-252

Возражения Снегиреву по вопросу об этимологии слов кремник, посад, загород, поречье, слобода и некоторых местных московских названий

 с. 246-247
этимология
XV—XVII
Мораховская О.Н. Крестьянский двор: История названий усадебных участков. М.: Наука, 1996

"можно предположить, что слово посад перешло в нашем случае из разряда административных терминов в группу обозначений земельных участков в результате упадка посадского хозяйства и падения престижа посадов в XVII в."

 с. 121-122
семантическая эволюция смена сферы употребления
сей
XV—XVII
Майоров А.П. Местоимения сей, тот, оной в деловом языке XVII–XVIII вв. // Русский язык в научном освещении. 2004. № 2 (8) , c. 224-239

В XVII в. "местоимение сей в книжно-письменном узусе широко применялось с анафорическим значением (соответственно, в приказной традиции в этом значении использовалось местоимение тотъ, анализ которого приводится ниже). В данном значении сей маркировано как книжно-литературное средство. В деловой письменности это местоимение употребляется с дейктическим значением, указывая на тот вид документа, который актуален в данный момент делопроизводственной деятельности"

 с. 227
семантическая эволюция
XVIII
Майоров А.П. Местоимения сей, тот, оной в деловом языке XVII–XVIII вв. // Русский язык в научном освещении. 2004. № 2 (8) , c. 224-239

"Со второй половины XVIII в. у местоимения сей в деловом письме расширяются синтагматические возможности, оно начинает употребляться с анафорическим значением. В этом случае местоимение сей выступает синонимом местоимения тотъ или оной"

 с. 228
семантическая эволюция
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928

Через язык канцелярий получает распространение после 1917 г.

 с. 60
активизация смена сферы употребления

В обиходной речи "употребляется в выражениях иронического значения"

 с. 60
стилистическая эволюция
-к(а)
XV—XVII
Пичугина В.П. Отглагольные существительные с суффиксом -к(а) и их словообразовательные параллели в памятниках XVII века // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 83-94

Суффикс "уже в ХVII веке проникает в книжно-литературный язык"; "как правило, имена на -к(а) и соответствующие им словообразовательные параллели в языке изученный памятников находятся в отношениях словообразовательной синонимии. В двучленный рядах в отношениях словообразовательной синонимии находятся 69% имен. Если же в ряды однокоренных разносуффиксальных образований входит более двух имен со сложной семан­тической структурой, то у каждого из них при синонимии двух или более значений имеются свои, особые словообразователь­ные значения... Отмечается тенденция к разрушению словообразовательной синонимии у имен действия в народно-разговорном языке ХУП века. Это проявляется в наметившемся стремлении к распределению словообразовательный значений между определенными формантами"

 с. 93-94
активизация семантическая эволюция смена сферы употребления
этот
Григорьева А.Д. Местоимения сей и оный в русском литературном языке начала XIX в. (Сей и оный у Пушкина) // Труды Института языкознания АН СССР. Т. II. 1953

«Приблизительно в XVII в. в литературном языке появляется местоимение этот как разговорный синоним местоимения сей.» «К концу XVIII в., в результате опыта ряда писателей того времени (во главе с Фонвизиным), уже сложилась определенная традиция преимущественного употребления разговорного местоимения этот. . . в „низших“ литературных жанрах.» «Использование местоимения этот в литературе XVIII в. определялось его яркими стилистическими свойствами, которые особенно выделялись на фоне книжного местоимения сей.» «Использование Карамзиным местоимения этот в художественной прозе в авторской речи наряду с сей оказало огромное влияние на дальнейшую историю этих местоимений-синонимов. Местоимение этот. . . постепенно освободилось от стилистической окраски синонима, свойственного исключительно разговорной речи.» «В 50-х гг. XIX в. специфическая прикрепленность местоимений сей и оный как возможных синонимов к определенным художественным жанрам письменной речи стала настолько очевидной, что то, что в 20–30-х гг. представлялось просто как особенность книжной, письменной речи вообще, в половине 50-х годов стало восприниматься как канцеляризм или литературно-книжный архаизм.»

 с. 138-140
появление в языке смена сферы употребления
XV—XVII
Майоров А.П. Местоимения сей, тот, оной в деловом языке XVII–XVIII вв. // Русский язык в научном освещении. 2004. № 2 (8) , c. 224-239

"в народно-разговорном языке XVII в. достаточно активно употреблялось местоимение этотъ/етотъ, представленное в текстах русской частной переписки данного периода ... Его отсутствие в деловом языке XVII в. в какой-то мере свидетельствует о нормативности функционирования местоимения сей и тотъ в значениях, которые уже могли бы передаваться местоимением этотъ... Использование местоимения етотъ/этотъ допускалось в дословной передаче чужой речи"

 с. 229
смена сферы употребления
этотъ етотъ