Russian vurdalak 'Vampire' and Related Forms in Slavic // Journal of Slavic Linguistics. 2005. 13 (2), c.
237-250
XIX
Добродомов И.Г.
Еще раз о молочных братьях (эмилдеш) // Алтайские языки и восточная филология. М., 2005, c.
157-161
Общее
[без автора]
Авантюрист // Журнал военно-учебных заведений. 1844, т. L, № 199, c.
352-357
ⓘ
Общее
Погодин М.П.
Ответ // Москвитянин, 1841, ч. III, № 5, c.
211-216
ⓘ
Общее
Добродомов И.Г.
Иллюзорная семантика в русских исторических словарях и её последствия (на примере слова къметь) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2005. № 3 (21), c.
26-27
Общее
Золтан А.
Древнерусское слово корочюнъ и русский фразеологизм карачун ему пришел // Грани слова. Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. Под ред. М. Алексеенко, Х. Вальтера (отв. редактор), М. Дюринга, А. Шумейко. Москва, 2005, c.
76-80
Общее
Майоров А.П.
Союзы какъ, когда, егда в деловом языке XVII–XVIII вв. // Русский язык в научном освещении. 2005. № 1 (9), c.
177-187
XVII
XVIII
Ларин Б.А.
О слове янтарь // Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977, c.
73-82
Общее
[без автора]
[Названия растений] // Северная пчела, 1841, № 122, c.
486
ⓘ
Общее
Eckert R.
Zu den Namen für weibliche mythologische Wesen auf -yn′i im Slawischen // Zeitschrift für Slawistik. Vol. 22. Iss. 1, c.
44-52