Автор
Описание содержит
Результат
Аваков П.А.
Ахреяне: еще раз об этимологии и истории употребления термина // Фундаментальные исследования, инновационные технологии и передовые разработки в интересах долгосрочного развития Юга России: материалы Международного научного форума, посвященного 20-летию ЮНЦ РАН (г. Ростов-на-Дону, 8–10 февраля 2023 г.). Ростов-на-Дону: Издательство ЮНЦ РАН, 2023., c. 319-323
Общее
Калиновская В.Н.
К истории слова йогурт в русском языке (на материале источников XIX – начала XX вв.) // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 4 / Институт лингвистических исследований РАН / Отв. ред. В.Н. Калиновская, О.А. Старовойтова. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2021., c. 20-27
XIX
XX
Березович Е.Л.
Из русской народной геммонимии: тальян // Русская речь. 2021. № 4, c. 61-76
XVIII
XIX
XX
Руссов С.В.
Еще о Корсунских вратах новгородского Софийского собора // Отечественные записки, 1825, ч. XXII, № 62, июнь, c. 419-428
Общее
Ахапкина Я.Э.
Забытая идиома со значением меры и степени // Русская речь. 2023. № 3, c. 21-39
XVIII
XIX
Березович Е.Л.
О роли живого материала при верификации этимологических решений: случай чепухи // Вопросы языкознания. 2023. № 3 , c. 77–98
Общее
Булгарин Ф.В.
Толки // Северная пчела, 1825, № 153
Общее
Леонтьева Т.В., Щетинина А.В.
«Я ору с тебя»: новые значения известного глагола // Русская речь. 2023. № 2, c. 43-55
XXI
Учайкина Е.В.
Приемный покой и приемное отделение. К истории номенклатурных единиц // Русская речь. 2021. № 3, c. 104-113
XIX
XX
XXI
Бабаева Е.Э., Пентковская Т.В.
Петр Андреевич Толстой как переводчик // Переводчики и переводы в России до начала XVIII столетия. Вып. 3. М., 2023, c. 7-12
XVII
XVIII