Автор
Описание содержит
Результат
[без автора]
Об энциклопедиях. Сочинение Гизо [Перевел Б.] (рец.) // Московский телеграф, 1832, ч. XLIV, № 6, c. 157-186
Общее
Долуга-Ходаковский З.
Опыт изъяснения слова князь, ksiadz // Северный архив, 1824, ч. II, № 11, c. 219-241
Общее
[без автора]
[О слове "ресторатор"] // Северная пчела, 1832, № 159
Общее
Садовская Е.Ю.
Очерк. Диахроническая семантизация // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2012. № 2, c. 89-96
XIX
XX
Клосс Б.М.
О происхождении названия «Россия». М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012 (Studia historica. Series minor)
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
Афанасьева Т.И.
Литургическая терминология в славянских служебниках XIII–XV вв.: эволюция литературной нормы и церковного узуса // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23), c. 250-266
XIII
XIV
XV
Vermeer W.
Why Baba-Yaga? Substratal phonetics and restoration of velars subject to the Progressive Palatalization in Russian/Belorussian and adjacent areas (appr. 600-900 CE) // A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 266). Helsinki, 2012, c. 345-370
Общее
Коллинз Д.Э.
Сила в судебном деле: интерпретация hapax legomenon доужебоу в новгородской берестяной грамоте № 855 // Русский язык в научном освещении. 2012. № 2 (24), c. 186-218
XII
[без автора]
Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. С эпиграфом: "И много за морем грибов, да не по нашему кузову!" Пяток первый. Спб. 1832, в тип. А. Плюшара, 201 стр. в 12-ю д.л. (рец.) // Северная пчела, 1832, № 243
Общее
Грищенко А.И.
К новейшей истории слова россияне // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23), c. 119-139
XVII
XVIII
XIX
XX