канун
Пичхадзе А.А. Канон и канун // Из истории русских слов. 2-е изд., испр. и доп. М. ; СПб. : Нестор-История, 2020 , c. 79-80

"Слово канун восходит к тому же источнику, что и канон, — к греч. κανών ‘прямая палка, линейка, прави́ло’. Наряду с конкретным значением у греческого слова развился и целый ряд переносных: ‘образец, прáвило, норма, установление’, ‘церковное правило’, ‘устав’, ‘церковная служба’, ‘церковное песнопение, состоящее из установленного числа песней и тропарей’"

 с. 79

"Наряду с формой канонъ в древнерусском языке употреблялась в тех же значениях форма канунъ, заимствованная не литературным, а изустным путем. Передача греч. [о] русским [у] характерна для древнерусских изустных заимствований из греческого, так как в северных греческих диалектах, с носителями которых непосредственно контактировали восточные славяне, [о] переходило в [у]. Именно за этой некнижной формой закрепились значения, отсутствовавшие у греч. κανών и развившиеся на русской почве: ‘канун, день перед праздником’, ‘кушанье и питье к церковному празднику или поминкам, приготовленное или освященное накануне, — кутья, пиво и т. п.’, ‘столик с распятием и подсвечниками для поминальных свечей’"

 с. 79-80