Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
терминал
XIX—XXI
Шустов А.Н. Что такое терминал? // Теория и практика современной лексикографии. Сб. науч. тр. / отв. ред. Р.П. Рогожникова. Л.: Наука, 1984 , c. 177-180
транспорт

"Слово терминал происходит от английского terminal, в свою очередь восходящего к латинскому terminus 'термин’, где этим словом называлась граница, межа, а также бог межей и пограничных столбов"

 с. 177
этимология

"В нашу речь оно начало широко входить с начала 70-х годов XX в. как детище контейнерной революции. В английском языке terminal означает: 'конечная станция, конечный пункт, сортировочная станция, перевалочный пункт, порт погрузки и выгрузки'"; "Распространению термина способствовала международная выставка «Контейнеры-72», организованная в сентябре 1972 г. в Ленинграде"

 с. 178-179
первая фиксация в языке появление в языке

"несмотря на свою молодость, слово это приобретает ныне и расширительное, переносное значение: Один из первых в стране автомобильных: терминалов тогда (в 1971 г. — А. Ш.) только зарождался. . Пятитонные грузовики один за другим въезжают на терминал (Ленингр. правда, 1977, 20 сент.)"

 с. 180
семантическая эволюция
полундра
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

"из англ. Fall! Under! — односоставное предложение, означающее «Берегись! Падает!»"

 с. 90
этимология
аврал
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

из англ. over all

 с. 90
этимология
княвдигет
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

'волнорез'; из англ. knee of the head

 с. 90
этимология
девель
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

'ящик для воды на пароходе', из англ. the well

 с. 90
этимология
даёшь
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928
мореплавание

«Из военно-морского обихода вошло не только держать курс на..., но и некоторые слова из матросского языка. Распространению этих слов способствовала та значительная роль, которую играли матросы в первые годы революции. Чрезвычайно интенсивным оказался флотский командный термин даешь! Он стал употребляться по всей России в разных слоях населения. Изменилось и значение этого восклицания. Даешь! не только выражает настойчивое желание, но и результат в достижении: "хорошо".»

 с. 91
семантическая эволюция смена сферы употребления
рейд- 1
‘водное пространство при входе в гавань’
Шунейко А.А. Рейд, рейдер, рейдерство // Русская речь. 2017. № 3 , c. 41-48
мореплавание

Отмечено разное время входа в русский язык - "от начала XVIII до начала XXI века" - трёх омонимичных корней из разных источников: рейд-1 'водное пространство, расположенное непосредственно при входе в гавань', рейд-2 'кавалерийский или воздушный налет, набег на тыл или фланг противника' и рейд-3 'группа игроков, собравшихся для достижения какой-то цели, например, выполнения квеста'

появление в языке
категорщик
XIX—XXI
Фельетон // Кронштадтский вестник. 1863, № 3 , c. 9-11
мореплавание

Сообщение о появлении в речи матросов нового слова катигор, катигорщик в связи с разделением рабочих экипажей на категории

 с. 11
появление в языке
катигорщик
категор
XIX—XXI
Фельетон // Кронштадтский вестник. 1863, № 3 , c. 9-11
мореплавание

Сообщение о появлении в речи матросов нового слова катигор, катигорщик в связи с разделением рабочих экипажей на категории

 с. 11
появление в языке
катигор
зейман
По случаю 100-летней годовщины рождения имп. Александра I // Кронштадтский вестник. 1877, № 148 , c. 1-2
 См.  с. 2
этимология
Козакевич П.В. О происхождении и значении в русском флоте слова зейман // Кронштадтский вестник. 1878, № 20 , c. 1-3
мореплавание

Изложение мнения автора статьи "По случаю 100-летней годовщины рождения имп. Александра I" (Кроншт. вестн., 1877, № 148) о происхождении и значении морского термина зейман. Исследование о значении этого слова, основанное на материалах специальных трудов по морскому делу и на материалах Главного архива Морского министерства

появление в языке семантическая эволюция этимология