Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 50 results found
- Темы: искусство, мифология, финансы и банковое дело
- (-) искусство
- (-) мифология
- (-) финансы и банковое дело
- Сбросить фильтр
мордка
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
мордка обеушная
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
денежная терминология XV в.
с. 142-150мордка обеушная
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
денежная терминология XV в.
с. 142-150артуг
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
денежная терминология XV в.
с. 142-150оврь
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
денежная терминология XV в.
с. 142-150заушня
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
денежная терминология XV в.
с. 142-150лбец
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
денежная терминология XV в.
с. 142-150четвертца
Прозоровский Д.И. Куны // Известия Русского археологического общества. Т. VII, вып. 1. СПб., 1872 , c. 128-162 ⓘ
волкодлак
Баженов А. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля. Выпуск 1-й и 2-й (от А до Втас). Издание Общества любителей российской словесности // Московские ведомости, 1862, № 75 , c. 600-601 ⓘ
Этимологии и толкование значений слов вежа, вдова, ведро, абецадло, авторитет, волкодлак, весь (село)
с. 600оборотень
Потебня А.А. К статье г. Афанасьева "Для археологии русского быта" // Древности. Т. I, вып. 2. М., 1865-1867. Археол. изв. , c. 227-242 ⓘ
Критические замечания по поводу содержащегося в статье Афанасьева (Древности. Т. I, вып. 1) этимологического исследования слов умычка, венок, вено, супруг, прясть, оборотень. Мнение о происхождении и значении этих слов
авансировать
XVIII
XIX—XXI
Авилова Н.С. Глаголы с иноязычной основой // Русская речь. 1970. № 1 , c. 59-61
"Позднее глагол авансировать не отмечался ни в Словаре В.И. Даля, ни в словарях 1847 года и 2-го отделения Академии наук."
с. 61"В современном литературном языке он [глагол] имеет значение 'делать аванс; снабжать кого-нибудь деньгами вперед' (в соответствии с одним из значений французского avancer 'payer par avance'). Это значение впервые отмечено лишь в наше время в семнадцатитомном академическом Словаре. Глагол превратился в финансовый термин."
с. 61