Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
ковбои Хаггис
XIX—XXI
Сурикова Т.И., Пиле И.А. «Ковбои Хаггис» 20 лет спустя: слоган как основа маркетинговой коммуникации // Русская речь. 2018. № 3 , c. 89-94
медиа

"В 1997 году на российском телевидении вышел рекламный ролик подгузников «Huggies», который обогатил национальную языковую картину мира выражением ковбои Хаггис"

 с. 91
появление в языке этимология
списывать
XIX—XXI
Соколов Е.Г. Особенности употребления лексики тематической группы ‘фотография’ в российских журналах 1839–1848 гг. // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2021. Т. XVII. Ч. 3 , c. 152-196
живопись

"оба центральных для описания фотографирования глагола [снимать и списывать] не относятся специфически к сфере фотографии" - они применялись в сфере живописи со значением 'срисовывать'; "применение этих глаголов к фотографическому
процессу представляет собою только незначительное расширение их значения"

 с. 191
семантическая эволюция смена сферы употребления
снимать
XIX—XXI
Соколов Е.Г. Особенности употребления лексики тематической группы ‘фотография’ в российских журналах 1839–1848 гг. // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2021. Т. XVII. Ч. 3 , c. 152-196
живопись

"оба центральных для описания фотографирования глагола [снимать и списывать] не относятся специфически к сфере фотографии" - они применялись в сфере живописи со значением 'срисовывать'; "применение этих глаголов к фотографическому
процессу представляет собою только незначительное расширение их значения"

 с. 191
семантическая эволюция смена сферы употребления
кликбейт
XIX—XXI
Николаева А.В. Кликбейт в СМИ // Русская речь. 2018. № 3 , c. 43-47
медиа

"Слово «кликбейт» произошло от английских слов Click (кликнуть) и Bait (наживка), другими словами, это «кричащий заголовок». В русском языке более частотным является слитное написание этого слова, в англо­язычных источниках также, хотя встречается и дефисное написание. Од­нако слитное, скорее всего, станет общей нормой"

 с. 44
появление в языке этимология
сердце
Греч Н.И. (рец.) Краткое изложение правил для составления ручного словаря русского, с приложением пробных листов словаря (Читано в Московском обществе любителей российской словесности апреля 3 дня 1826 г.). М., 1826
этимология
Калайдович И.Ф. Ответ на замечания на книжку: "Краткое изложение правил для составления ручного словаря нынешнего языка русского" // Сын отечества, 1827, ч. 115, № XVII, отд. III , c. 66-92
 См.  с. 70-72
этимология
Два сердца во втором сердце // Русский язык в школе. 1967. № 4 , c. 40, 68
семантическая эволюция
Львов А.С. Как изучается история отдельных слов // Русская речь. 1971. № 2 , c. 110-114

См.

 с. 110-112
этимология
Дагурова Д.В. Семантическая история слова сердце в русской письменности : XII - первая треть XIX вв. : дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Моск. пед. гос. ун-т. - Москва, 2002.
анатомия
семантическая эволюция
маринист
XIX—XXI
Булгарин Ф.В. Журнальная всякая всячина // Северная пчела, 1854, № 76 , c. 318-319
живопись

Возражение против употребления в статьях "С.-Петербургских ведомостей" нового слова маринист. Мнение о том, что это слово не может войти в словарный состав русского языка

 с. 319
появление в языке
Сергеев В.Н. К этимологии слова маринист // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. IV. М., 1963 , c. 129-135

«В русском языке слово маринист стало употребляться с 40-х годов XIX в.» (в значении „морской живописец“); «существительное маринист является словом, образованным в России.» В XX в. слово стало употребляться применительно к писателям, пишущим о море и моряках

появление в языке
пуф
‘выдумка’
XIX—XXI
Объявление à la Panthéon // Северная пчела, 1840, № 184 , c. 733
медиа
появление в языке
Дягилева И.Б. Динамика заимствования в русской газетной публицистике первой половины XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 3 / Институт лингвистических исследований РАН / Отв. ред. В.Н. Калиновская, О.А. Старовойтова. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2020 , c. 28–41

"История заимствованного из английского языка слова пуф тесно связана с текстами публицистического стиля. В словаре Дж. Огилви 1859 г. слово определено следующим образом: ‘Puff. A tumid or exaggerated statement or commendation; any trick by way of advertisement to attract notice to something’. (Ogilvie 2: 492). [‘Пуф. Напыщенное или преувеличенное утверждение или отзыв; любая уловка в виде рекламы, чтобы привлечь внимание к чему-л.’].
Читателей «Северной пчелы» так познакомили с новым понятием:
Англійскіе газетчики ввели в моду пуфы. Пуфом называется великолѣпное объявленіе (annonсе), прикрашенное цвѣтами поэзіи, вставленное в изящную рамку романа или в забавный анекдот. У нас, пуфы извѣстны только в литературѣ. Объявленія, разсылаемыя издателями журналов и книг, часто принимают форму пуфа. (СП 1837 123: 472)"

 с. 36
появление в языке

"Развитие негативной коннотации слова пуф, отмеченное в словарях, отражается в газетах в контекстной синонимии с лексемами выдумка, мелкая проделка, западня, шарлатанство, надуванье и др. В этом значении пуф сочетается с оценочными прилагательными яркий, блистательный, забавный, огромный. К середине XIX в. в статьях, освещающих политическую жизнь в Англии, отмечается сочетаемость слова пуф с прилагательным избирательный"; "Семы ‘выдумка’, ‘обман’ сближают рассматриваемое слово со словом утка, заимствованным путем семантического калькирования из французского языка (canard) в конце 40-х гг. Ср. ‘Утка, с франц. лживая газетная статья, обман, колокола льют’ (Даль 4: 474). В этом значении слово утка употреблялось с прилагательным газетный (часто), а слово пуф — с прилагательным журнальный (редко)"

 с. 37-38
семантическая эволюция
пуфф
анестезирование
XIX—XXI
Новый технический термин // Журнал военно-учебных заведений. 1848, т. XXI, № 281 , c. 95
медиа
этимология
журнальная утка
XIX—XXI
Журнальная утка // Сын отечества. 1852, кн. 3, отд. VII , c. 40-41
медиа
этимология
комучтист
XIX—XXI
Дементьев В.В. «Послания» в газете бесплатных объявлений 1990-х гг.: к вопросу о предшественниках и истоках интернет-коммуникации // Русская речь. 2019. № 2 , c. 69-93
медиа

"в 1992 г. возникла рубрика, которую редакция КЧ [газета бесплатных объявлений «Кому что»] не мудрствуя лукаво назвала «Послания». (Забегая несколько вперед, следует сказать, что это название ожидаемо казалось скучным и практически не обыгрывалось в общении, в отличие от названия газеты «Кому что» — участники называли себя комучтистами"

 с. 74
появление в языке