Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
отдача часов
XI—XIV
Прозоровский Д.И. О старинном русском счислении часов // Труды II Археологического съезда. 1871. Вып. 2. СПб., 1881. Отд. IV , c. 105-194

Толкование значения древнерусского выражения

 с. 181
княжь муж
XI—XIV
Мстиславский В.В. Огнищанин и княж муж, или Следы быта древних славянских князей в Русской Правде // Чтения в Обществе истории и древностей российских, 1860, кн. IV, окт.-дек., отд. I , c. 1-39

История употребления и толкование значений встречающихся в Русской Правде терминов княжь муж и огнищанин

семантическая эволюция
кровать тисова
XI—XIV
Максимов В.И. О «кроватях» в «Слове о полку Игореве» («на кроваты тисовѣ» и «схоти ю на кровать») // Русская речь. 2020. № 4 , c. 65-79

"формула «кровать тисова» не имеет обычно придаваемого ей смысла великокняжеской кровати, т.е. реального спального места, а является эвфемизмом и служит для замены совсем другого предмета, оказавшегося в княжеском тереме, — деревянной лавки, на которую обычно клали покойников"

 с. 65
семантическая эволюция
совет створить
XI—XIV
Пичхадзе А.А. Литературно-языковые и переводческие традиции в словоупотреблении церковнославянских памятников и русских летописей XI–XIII вв. // Русский язык в научном освещении. 2002. № 2 (4) , c. 147-170

"Выражение съвѣтъ сътворити, характерное для кирилло-мефодиевских и восточноболгарских переводов, было усвоено переводчиком Христианской топографии Козьмы Индикоплова и, возможно, переводчиком Хроники Амартола, а также составителем Повести временных лет; автором Галицкой летописи оно широко использовалось в целях стилизации"

 с. 160-161
появление в языке
съвѣтъ сътворити
рыть реку
XI—XIV
Бобрик М.А. Маргиналии к берестяным грамотам и памятникам древнерусской эпиграфики // Русский язык в научном освещении. 2014. № 2 (28) , c. 191-201

"наиболее простым и одновременно правдоподобным представляется допустить, что рыть употреблено в надписи на кресте [1133 г.] не в метафорическом, а в прямом смысле. Рыть реку означало бы в этом случае, что берега реки подвергаются каким-то земляным работам, чтобы изменить ее русло"

 с. 194
первая фиксация в языке
рыти рѣку
общее лето
XI—XIV
Бобрик М.А. Возвращаясь к надписи на Алексеевском кресте: что значит общее лѣто? // Русский язык в научном освещении. 2018. № 2 (36) , c. 111-122

"Смысл сочетания ОБЩЕЕ ЛѢТО, нигде до сих пор в древнерусской письменности не засвидетельствованного, становится прозрачным, если допустить, что образцом для него был известный термин средневековой хронологии annus communis ‘обычный год’"

 с. 114
этимология

"термин висикост сохранился лучше, чем противопоставленное ему обозначение обычного, простого года. Именно такое редкое свидетельство следует видеть, как представляется, в сочетании ОБЩЕЕ ЛѢТО на Алексеевском кресте"

 с. 117
первая фиксация в языке уход из языка

"На фоне древнерусского словоупотребления сочетание ОБЩЕЕ ЛѢТО выглядит семантической инновацией"

 с. 118
появление в языке
общее лѣто