Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Сфера употребления
Тема
- 49 results found
- Тип единицы: словосочетание
- Аспект: семантическая эволюция
- (-) семантическая эволюция
- (-) словосочетание
- Сбросить фильтр
железный занавес
XIX—XXI
Баранова Л.А. «Железный занавес»: От технического термина до политической метафоры // Русская речь. 2017. № 6 , c. 107-110
"В статье рассматривается история становления устойчивого словосочетания «железный занавес» в русском языке. Возникшее более 200 лет назад, оно использовалось вначале в своем прямом терминологическом значении. Метафорический смысл в политическом контексте данное выражение приобретает (как в европейских языках, так и в русском языке) в первые десятилетия ХХ века. Вопрос об авторстве данного выражения в его новом смысле остается спорным"
с. 107руку приложить
Руднев Д.В., Садова Т.С. История канцеляризмов «руку приложить» и «рукоприкладство» // Филологические науки. 2023. № 2 , c. 16-24
"активное распространение канцеляризма «руку приложить» совпадает с активным развитием в XV–XVI вв. русского «бытового права», для которого характерна тесная связь деловой речи с разговорным языком. Прослежен постепенный уход этого канцеляризма из деловой сферы, обретение им в текстах художественной литературы переносных значений"
с. 16XIX—XXI
Руднев Д.В., Садова Т.С. История канцеляризмов «руку приложить» и «рукоприкладство» // Филологические науки. 2023. № 2 , c. 16-24
"С первой трети XIX в. фиксируется употребление оборота в значении ‘основательно, серьезно заняться кем-либо или чем-либо’... С 1850-х гг. фиксируется употребление оборота «руку приложить» в отрицательно-оценочном значении — ‘быть причастным к чему-либо, обычно предосудительному, принять участие в чемлибо предосудительном, плохом’"
с. 20отставной козы барабанщик
Арапов М.В. «Отставной козы барабанщик» // Русская речь. 1968. № 3 , c. 59-60
"здесь мы имеем дело с влиянием канцелярского стиля конца XVIII — начала XIX века, где нередки были выражения типа Оставной гвардии поручик"
с. 60"связи с забвением обряда первоначальная семантика выражения Отставной козы барабанщик была утрачена"
с. 60язык родных осин
XIX—XXI
Левин В.Д. «Язык родных осин» // Русская речь. 1968. № 1 , c. 36-39
выражение восходит к эпиграмме И.С. Тургенева; существовало в языке "самостоятельно, независимо от эпиграммы" - в отношении топорных переводов, а также "прилагается и к так называемому «склонению на русские нравы»"
с. 37ушки на макушке
XIX—XXI
Чернышев В.И. Разыскания и замечания о некоторых русских выражениях // Доклады и сообщения института русского языка. Вып. 1. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948 , c. 3-16
"В народном языке и русском литературном оно означает большую радость. В новых городских говорах оно переосмыслено и понимается как состояние напряженного внимания"
с. 8-9новый порядок
XIX—XXI
Шумилов Н.Ф. Фразеологизмы на газетной полосе // Русская речь. 1973. № 6 , c. 76-80
"Расширение сферы употребления и приобретение новых стилистических функций наблюдается и у типично газетных по своему происхождению оборотов. Так, в годы фашизма бытовал фразеологизм новый порядок с ограниченным значением ‘фашистский порядок’. Теперь этот оборот утратил «прикрепленность» и стал обозначать всякую жестокую антинародную государственно-политическую систему"
с. 78на фоне
XIX—XXI
Зеленин А.В., Руднев Д.В. «Что значит этот фон»: история грамматикализации предложно-падежной формы на фоне // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 74 , c. 43-60
"К концу XIX - началу XX в. оборот «на фоне + существительное в Р. п.» приобрел контрастивное значение (значение противопоставления), которое производно от его исходного, выделительного значения"
с. 53"Причинно-следственное значение в аналога предлога на фоне стало формироваться в начале XX в., но в первые деся- тилетия XXI в. обнаруживает очевидную усиливающуюся тенденцию к развитою более общего значеніи обусловленности. Таким образом, можно утверждать, что аналог предлога на фоне существует в русском языке в такой функции уже по крайней мере сто лет, однако эту квалификацію получил только на рубеже XXI в."
с. 56рез погренуть
XI—XIV
Якобссон Г. Этимология и семантика на примере нескольких древнерусских слов // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 13-26
"выражение рѣзъ погренути в Русской Правде первоначально значило, вероятно, 'острым орудием вычеркнуть или перечеркнуть нарезку (обозначающую на бирке ренту)’"
с. 23в районе
XIX—XXI
Филиппов В.С. Где-то, в районе // Русская речь. 1972. № 6 , c. 61-63
В русском языке XX века приобретает временное значение в добавок к своему пространственному: "Что касается выражения в районе, то здесь, видимо, мы имеем дело с влиянием профессионально-терминологической речи на общее употребление. В речи математиков мы встречаем выражение в районе такой-то величины, порядка чего-нибудь. Из этой математизированной речи могло войти (может быть, и вошло) в общее употребление выражение в районе, то есть это выражение стало употребляться в речи не только математиков, но и людей других профессий".
с. 63