Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
фигатель
Новак М.О. Пульпеты и с чем их едят: к истории слова // Русская речь. 2023. № 5 , c. 81-92
кулинария

слово со значением 'тефтели, котлетки' (из польск. figatel), "фигурирующее в кулинарной книге XVII в. (и в последующие столетия — в языке-источнике) как синоним слова пульпет, также обнаруживается в современном русском узусе, однако занимает там еще более скромное место и соотносится с разными гастрономическими реалиями"

 с. 88-89
заимствование появление в языке этимология
водка
Прыжов И.Г. Корчма. Исторический очерк // Русский архив, 1866, № 7 , c. 1053-1064
кулинария
этимология
XVIII
Соколов А.И. Водка как обозначение кислоты в русской химической терминологии XVIII века // Славянская историческая лексикология и лексикография. Выпуск 5. СПб., 2022 , c. 101-123
химия

"слово водка является лексическим заимствованием из польского языка. В XVIII веке активное использование слова водка ‘кислота’ в оригинальных и переводных трактатах по химии связывается с влиянием соответствующих прототипов в европейских языках науки (лат. aqua, фр. eau, нем. Wasser)... на рубеже XVIII–XIX вв. водка как термин вытесняется из научного узуса и замещается в новой химической номенклатуре А. Лавуазье иными терминами"

 с. 101
вытеснение калькирование появление в языке этимология
кислые щи
‘напиток’
XV—XVII
Шунейко А.А. Когда родился профессор кислых щей // Русская речь. 2018. № 3 , c. 116-122
кулинария

"напиток кислые щи были известен на Руси издревле, как
минимум с XVI века"

 с. 119
появление в языке
кислошчи
XIX—XXI
Этерлей Е.Н. "...Напеня кружку кислых щей". Куриная уха // Русская речь. 1969. № 5 , c. 84-87

"Таких кислых щей можно немало найти в русской лите­ратуре: «...Крепости лопали, как бутылки с кислыми щами» (Марлинский. Испытание); «Что за несносное создание! Всегда закипает и шипит, ни дать ни взять бутылка дряных кислых щей» (Тургенев. Новь); «Там играла музыка, продавали водку... кислые щи, которые пили преимущест­венно девицы» (Решетников. Глумовы); «...И опять стал есть [Тихон Ильич] колбасу и подрукавный [из второсортной муки.— Е. Э.\ хлеб, пить чай, сы­рую воду, кислые щи — и все никак не мог утолить жажды» (Бунин. Де­ревня). А вот и разгадка: «...Кислые щи — напиток, который так газирован, что ею приходилось закупоривать в шампанки, а то всякую бутылку разорвет» (Гиляровский. Москва и москвичи). До недавнею времени кислыми щами назывался шипучий напиток, особого рода квас, приготовлявшийся обычно из пшеничной муки."

 с. 85-86
сорбет
XIX—XXI
Дягилева И.Б. Сорбет и шербет // Русский язык в школе и дома. 2010. – Март , c. 10-12
кулинария

"Слова сорбет и шербет принадлежат к интернационализмам арабского происхождения (через посредство турецкого языка), ср.: франц. sоrbet, итал. sоrbete, англ. sоrbet, sherbet, нем. Sсhеrbеtt. В русском языке издавна представлены два варианта: сорбет и шербет, что было отражено и в словарях, причем сорбет дается с отсылкой к основному варианту шербет. Вариант сорбет попал в русское словоупотребление из французского языка"

 с. 10
появление в языке этимология

"В «Словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка» А.Н. Чудинова (1910) у слова шербет выделяется еще одно значение: «В Италии - фруктовое мороженое». В таком значении это слово употребляется и у И.А. Гончарова, что подтверждается итальянской формой на -то (сорбетто), и у П.А. Вяземского (сорбети)"

 с. 11
сорбетто сорбети
шербет
XIX—XXI
Дягилева И.Б. Сорбет и шербет // Русский язык в школе и дома. 2010. – Март , c. 10-12
кулинария

"Слова сорбет и шербет принадлежат к интернационализмам арабского происхождения (через посредство турецкого языка), ср.: франц. sоrbet, итал. sоrbete, англ. sоrbet, sherbet, нем. Sсhеrbеtt. В русском языке издавна представлены два варианта: сорбет и шербет, что было отражено и в словарях, причем сорбет дается с отсылкой к основному варианту шербет. Вариант сорбет попал в русское словоупотребление из французского языка"

 с. 10
появление в языке этимология