Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
ведомости
XV—XVII
Шамин С.М. Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13) , c. 119-152

"В целом этот формуляр сохранил стабильность и в начале XVIII в., однако с 1690-х гг. вариативность заглавий [газет] постепенно возрастает. Появляются отдельные нетипичные заглавия «переводов с курантов», в которых используется слово ведомости"

 с. 138
появление в языке
XVIII
Шамин С.М. Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13) , c. 119-152

"до царского указа 15 декабря 1702 г. примеров использования слова ведомости в значении ‘печатная газета’ не зафиксировано

 с. 141-142
семантическая эволюция

"Решающее значение для изменения языковой ситуации имел тот факт, что в соответствии с царским указом слово ведомости появилось в заглавии первой русской газеты. Именно это способствовало началу его использования в качестве синонима слова куранты, а позднее — и газеты. Как начался процесс вытеснения слова куранты, хорошо видно на примере рукописных оригиналов печатных «Ведомостей» из архива Синодальной типографии"

 с. 143
активизация
букварь
‘книга’
XV—XVII
Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.). 3-е изд., испр. и доп. М., 2002

"Именно из югозападнорусской традиции приходят к нам такие слова, как школа, букварь, ерик (надстрочный значок, заменяющий букву ь). Что касается слова букварь, то оно ранее обозначало не учебную книгу, а лицо, т.е. выступало в значении «книжник, грамотей». Начиная с 1657 г. московские буквари выходят с титульными листами под названием «Букварь языка словенска» (до этого московские буквари назывались «азбуками»). Новое название было принесено в Москву из Юго-Западной Руси, где такое употребление слова букварь было принято, см. «Букварь языка славенска», изданный в Евье в 1618 г., а также буквари с тем же названием, изданные в Кутеине в 1631 и 1653 гг., в Могилеве в 1636, 1648 и 1649 гг., в Вильне в 1640, 1645 и 1652 гг."

 с. 421
появление в языке
бытность
Виноградов В.В. История возникновения и употребления слова бытность в русском языке // Slavia Orientalis. 1968. № 3 , c. 457-462
XV—XVII
Крапивина К.А., Храковский В.С. Таксисная конструкция с грамматикализованной единицей в… бытность // Русский язык в научном освещении. 2008. № 1 (15) , c. 174-190

"В «Словаре русского языка XI—XVII вв.» ... приводится пример на употребление слова бытность, датируемый 1604 годом"

 с. 179
появление в языке

в бытность
Крапивина К.А., Храковский В.С. Таксисная конструкция с грамматикализованной единицей в… бытность // Русский язык в научном освещении. 2008. № 1 (15) , c. 174-190

Употребление слова бытность преимущественно в составе выражения в бытность "свидетельствует о начавшемся в XVIII в. (а возможно, и раньше) процессе формирования единицы в... бытность, который, насколько мы можем судить, в настоящее время либо завершился, либо близок к своему завершению. Аргументом в поддержку этой точки зрения служит то обстоятельство, что в современном русском языке единица в... бытность употребляется только в интересующей нас таксисной конструкции"

 с. 181
появление в языке
божья дорога
XV—XVII
Сергеев Ф.П. Из истории лексики, связанной с понятием территории в международном праве (XII-XVII вв.) // Исследования по русскому языку. Тематический сборник научных трудов. Киев, 1976 , c. 31-41
дипломатия

"В XVI в. в русской дипломатический среде довольно отчетливо осознавалась мысль о свободе моря. Московское государство уже тогда выступало против притязаний некоторых стран (в особенности Англии) на господство в открытом море. Понятие свободы моря в русском дипломатическом языке передавалось словосочетанием божья дорога"

 с. 39
появление в языке
авизы
XV—XVII
Шамин С.М. Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13) , c. 119-152

"Авизы выступают в документах как синоним только входящего в русский язык слова куранты. Если куранты — прямое заимствование из голландского языка, то слово авизы, вероятнее всего, воспринято не из Италии, а через посредство какого-то из других европейских языков"

 с. 133
появление в языке
ависы авизии адвизы
XVIII
Шамин С.М. Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13) , c. 119-152

"Слово авизы получило в русском языке очень незначительное распространение. В «Письмах и бумагах Петра Великого» оно упоминается всего три раза — в письмах П.А. Толстого (1708) и В.Н. Зотова (1713)"

 с. 147
уход из языка