Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Сфера употребления
Тема
- 1450 results found
- Тип единицы: слово
- Аспект: появление в языке
- (-) появление в языке
- (-) слово
- Сбросить фильтр
заядлый
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
«Вероятнее всего западное происхождение этого слова (ср. польск. zajadły). Начало распространения в русском литературном языке падает на 60–70-е гг.» XIX в.
с. 487зенковка
XIX—XXI
Ожегов С.И. Вопросы лексикологии и лексикографии // Труды (Институт языка и литературы АН Латвийской ССР). II. 1953 ⓘ
«Техники — знатоки народной речи — зачастую создавали удачные термины на народной основе. Так, академик А.Н. Крылов ввел термин зенковка для обозначения процесса просверливания отверстий в металле.»
с. 121злободневный
XIX—XXI
Виноградов В.В. О культуре речи и неправильном словоупотреблении // Литературная газета. 1951. 11 декабря ⓘ
«Из церковнославянского выражения довлеет дневи злоба его, т.е. „достаточно для каждого дня своей заботы“, во второй половине XIX в. образовалось слово злободневный.»
злопыхатель
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории современной русской литературной лексики // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. IX. Вып. 5. 1950 ⓘ
«Злопыхатель — это сложное слово, произведенное от словосочетания пыхать злом.» Укрепилось в стилях газетно-публицистического языка еще в 70–80-х годах XIX в.
с. 382-384злопыхательство
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории современной русской литературной лексики // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. IX. Вып. 5. 1950 ⓘ
Слово укрепилось в стилях газетно-публицистического языка 70–80-х годов XIX в.
с. 382-384Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
Сатирический неологизм Салтыкова-Щедрина («За рубежом», «Пестрые письма», «Пошехонские рассказы»), широко распространившийся в речи интеллигенции уже в 70–80-е гг. XIX в.
с. 307знаменатель
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964 ⓘ
«У Магницкого [1703 г.] встречаем впервые термины числитель и знаменатель, скалькированные с латинских слов signator (или significator) и numerator.»
с. 24знаменитость
XIX—XXI
Виноградов В.В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XII. Вып. 3. 1953. ⓘ
Слово получило значение лица или возникло для оценки лица не ранее начала XIX в. К 20–30-м гг. XIX в. это значение слова уже определилось
с. 200землевед
XIX—XXI
Калиновская В.Н., Эзериня С.А. Композиты с начальным компонентом земле-/зем(н) (новации XIX века) // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 100-112
"Интерес представляют случаи многозначности лексических единиц, природа которой может проистекать из синкретичности базовой лексемы земля: например, неологизм землевед имеет значение ‘географ’, но также употребляется как ‘почвовед’, ‘агроном’, ‘сельский хозяин’"
с. 105заступитель
XI—XIV
Улуханов С.И. Новообразования существительных с суффиксом ‑тель в русском языке XI–XVII вв. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько / Отв. ред. И.М. Ладыженский, М.А. Пузина. М.: Азбуковник, 2021 , c. 484-493
Новообразование XI-XIV вв., не сохранившееся в современном языке
с. 486заговение
XI—XIV
Пичхадзе А.А. О функционировании древнерусской церковной книжной и обиходной терминологии // Русский язык в научном освещении. 2018. № 2 (36) , c. 68-86
"Церковная терминология восточных славян по преимуществу была заимствованной, но изредка в неё проникали и специфически древнерусские термины... К их числу принадлежат лексемы говѣти в значении ‘поститься, воздерживаться от пищи’, говѣниѥ в значении ‘пост, воздержание от пищи’ и заговѣниѥ ‘канун поста’. В указанных значениях эти слова фиксируются только в оригинальных древнерусских сочинениях или в переводах, содержащих лексические русизмы"; "Они выступают синонимами к германизму постъ, получившему широкое распространение во всех славянских языках .., и производному глаголу поститисѧ"
с. 81