Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
ясли
Буслаев Ф.И. (рец.) Сравнение русских слов с санскритскими г. Хомякова // Отечественные записки, 1855, т. XII, сент., отд. IV , c. 36-57
 См.  с. 47
этимология
XIX—XXI
Горбачевич К.С., Калакуцкая Л.П., Кузьмина С.М., Лопатин В.В. Почта «Русской речи» // Русская речь. 1968. № 3 , c. 106-120

«Наше слово ясли — это семантическая калька с французского chrèche» («ясли, кормушка для скота»). В России о необходимости детских яслей «заговорили довольно поздно — только на рубеже XIX–XX столетий. . . Русская интеллигенция, боровшаяся за ясли в России, знающая о существовании яслей в европейских странах и знакомая с французским и другими западноевропейскими языками, тоже стала называть это детское воспитательное учреждение словом, которое было названием кормушки для скота.»

 с. 108-109
калькирование появление в языке
Дягилева И.Б. Ясли в русском языке // Русская речь. 2019. № 1 , c. 67-73

"В статье рассматривается новое значение слова ясли — ‘воспитательное учреждение для маленьких детей’, калькированное в XIX в. из французского языка. На обширном историческом материале прослеживаются особенности употребления слова ясли в русском языке. Выявлены факторы, определившие возможность семантического калькирования, описаны семантические связи (в качестве синонимов слова ясли спорадически использовались колыбельная, детская, колыбель, которые не закрепились позже в языке). В статье зафиксировано первое употребление слова ясли в русском языке в новом значении, а именно в «Парижских письмах» Н.И. Греча, опубликованных в газете «Северная пчела» в 1845 г."

 с. 67
калькирование семантическая эволюция
вист
Романеев Ю.А. Два заимствования. Вист // Этимологические исследования по русскому языку. Вып.V. М., 1966. Изд-во МГУ

«Слово вист появилось у нас не позднее середины 60-х годов XVIII века. . . Оно вошло в русский язык, по всей вероятности, не прямо из английского, а через французский язык.»

 с. 123-125
этимология
всесторонний
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики // Cercetari de lingvistica. An. III. 1958

«Слово возникло и укрепилось в философско-отвлеченном языке 30–40-х годов XIX в.»

 с. 542
появление в языке
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слово «было калькою нем. allseitig, явившеюся в 30-х гг. XIX в.»

 с. 364
этимология
выглядеть
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Из нем. aussehen; «калька, сложившаяся в разговорном употреблении Петербурга и ставшая обычной в литературном языке с середины XIX в.»

 с. 170
появление в языке этимология
в зависимости от
XIX—XXI
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967.

«Первые случаи употребления сочетания в зависимости от в функции предлога отмечаются в научной, публицистической и официально-деловой речи конца XIX в. (80–90-е годы).» «Образование предлога в зависимости от связано прежде всего с изменением обычного лексического наполнения тех конструкций, в состав которых входит описательный глагольный оборот, включающий в себя это сочетание. В обороты этого типа (возникающие в конце XVIII в.) обычно входят только экзистенциальные глаголы (быть, находиться, иметься, состоять, оставаться и т.п.), образующие в сочетании с именем существительным зависимость (в застывшей форме предл. пад. с препозитивным в) семантически и грамматически неразложимую единицу. В качестве зависимого от этих оборотов слова обычно выступают имена существительные, называющие лицо.» «С первой половины XIX в. начинают отмечаться конструкции. . . с иным лексическим составом: в качестве зависимого слова здесь уже выступают отвлеченные существительные; в результате этого оборот быть в зависимости от чего приобретает обобщенное значение причинной обусловленности.»

 с. 139-142
появление в языке этимология
Черкасова Е.Т. К изучению образования русских отыменных предлогов // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т.V. М., 1962
 См.  с. 132-135
брюки
XVIII
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

«В русском языке слово брюки появилось с середины XVIII века.»

 с. 72
появление в языке
Исаченко А.В. О книге П.Я. Черных «Очерк русской исторической лексикологии» // Вопросы языкознания. 1957. № 3

«Это слово, бесспорно, заимствовано из голландск. broeck „штаны“ в эпоху Петра I.»

 с. 124
появление в языке этимология
Уразов И.А. Почему мы так говорим. Серия вторая. Москва, 1962

«В наш язык слово брюки пришло из голландского языка во время реформы Петра I вместе с многочисленными голландскими мореходными терминами. Сначала это было название части матросской форменной одежды.»

 с. 11
появление в языке
алеут
Вениаминов И. Записки об островах Уналакшинского отдела, составленные И. Вениаминовым. Ч. 1-2. Издано иждивением Российско-американской компании. Спб., тип. Акад. наук, 1840
 См.  с. 1-2
этимология
XVIII
Берг Л.С. Открытие Камчатки и экспедиции Беринга. Москва; Ленинград, 1946

«Название алеуты дано народу русскими еще в первой половине XVIII столетия, после экспедиции Беринга. . . Впервые название алеуты встречается в 1747 году в донесении Нижекамчатского приказчика в Большерецкую канцелярию» («. . . на незнаемых островах, именно алеуцких. . . »).

 с. 224-225
Вдовин П.С. К вопросу о происхождении названия алеут // Страны и народы Востока. Вып. VI. Москва, 1968 , c. 101-105

«Впервые русские встретились с алеутами в 1741 г.» «Название алеуты (точнее, прилагательное алеуцкий) впервые упоминается в документе Большерецкой канцелярии от 1747 г. — в донесении нижнекамчатского приказчика.» «Слово алеут,
алеуты — русская адаптация чукотско-корякского слова, в основе которого лежал корень „элев/аляв“.»

 с. 101-105
первая фиксация в языке этимология
заядлый
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

«Вероятнее всего западное происхождение этого слова (ср. польск. zajadły). Начало распространения в русском литературном языке падает на 60–70-е гг.» XIX в.

 с. 487
появление в языке этимология
злободневный
XIX—XXI
Виноградов В.В. О культуре речи и неправильном словоупотреблении // Литературная газета. 1951. 11 декабря

«Из церковнославянского выражения довлеет дневи злоба его, т.е. „достаточно для каждого дня своей заботы“, во второй половине XIX в. образовалось слово злободневный.»

появление в языке этимология
злопыхатель
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории современной русской литературной лексики // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. IX. Вып. 5. 1950

«Злопыхатель — это сложное слово, произведенное от словосочетания пыхать злом.» Укрепилось в стилях газетно-публицистического языка еще в 70–80-х годах XIX в.

 с. 382-384
появление в языке этимология