Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
матрос
XV—XVII
Unbegaun B.O. Eine altrussische Bezeichnung des Matrosen // Zeitschrift für Slavische Philologie. 1957. Vol. 26, No. 1 , c. 104-114
 См.  с. 109
появление в языке
Горшкова К.В. О некоторых работах Б.О. Унбегауна последних лет // Вопросы языкознания, 1958. № 2 , c. 126-130
мореплавание

«Слово сар (сара) не пережило XVII в., уже в последние годы века оно было вытеснено словом матрос, матроз, заимствованным из голландского. В отличие от первого, этим словом могли называть и русских и иноземцев, служащих на русских кораблях. Ранее конца XVII в. слово матрос употреблялось лишь для обозначения чужих матросов на иноземных кораблях»

 с. 128
появление в языке
матроз
сар
XV—XVII
Unbegaun B.O. Eine altrussische Bezeichnung des Matrosen // Zeitschrift für Slavische Philologie. 1957. Vol. 26, No. 1 , c. 104-114
 См.  с. 105-109
появление в языке
Горшкова К.В. О некоторых работах Б.О. Унбегауна последних лет // Вопросы языкознания, 1958. № 2 , c. 126-130
мореплавание

«Слово сар (сара) не пережило XVII в., уже в последние годы века оно было вытеснено словом матрос, матроз, заимствованным из голландского. В отличие от первого, этим словом могли называть и русских и иноземцев, служащих на русских кораблях. Ранее конца XVII в. слово матрос употреблялось лишь для обозначения чужих матросов на иноземных кораблях»

 с. 128
вытеснение
сара
док
XVIII
Сергеев В.Н. О доках и докерах // Русская речь. 1975. № 1 , c. 77-80
мореплавание

"В русском языке слово док известно со времен Петра I"

 с. 77
появление в языке
палуба
Сморгонский И.К. Кораблестроительные и некоторые морские термины нерусского происхождения. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1936
мореплавание

"Слово палуба (полуба) происходит от луб .. Очевидно, речные открытые (беспалубные) суда прикрывали навесом типа лубяной крыши и поэтому прикрытая часть стала называться палубой"

 с. 11-12
этимология
полундра
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

"из англ. Fall! Under! — односоставное предложение, означающее «Берегись! Падает!»"

 с. 90
этимология
аврал
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

из англ. over all

 с. 90
этимология
княвдигет
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

'волнорез'; из англ. knee of the head

 с. 90
этимология
девель
Аристова В.М., Кравченко И.П. Семантика производных слов-англизмов в русском языке ХVIIІ—XX вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 86-92
мореплавание

'ящик для воды на пароходе', из англ. the well

 с. 90
этимология
рейд- 1
‘водное пространство при входе в гавань’
Шунейко А.А. Рейд, рейдер, рейдерство // Русская речь. 2017. № 3 , c. 41-48
мореплавание

Отмечено разное время входа в русский язык - "от начала XVIII до начала XXI века" - трёх омонимичных корней из разных источников: рейд-1 'водное пространство, расположенное непосредственно при входе в гавань', рейд-2 'кавалерийский или воздушный налет, набег на тыл или фланг противника' и рейд-3 'группа игроков, собравшихся для достижения какой-то цели, например, выполнения квеста'

появление в языке
сердце
Греч Н.И. (рец.) Краткое изложение правил для составления ручного словаря русского, с приложением пробных листов словаря (Читано в Московском обществе любителей российской словесности апреля 3 дня 1826 г.). М., 1826
этимология
Калайдович И.Ф. Ответ на замечания на книжку: "Краткое изложение правил для составления ручного словаря нынешнего языка русского" // Сын отечества, 1827, ч. 115, № XVII, отд. III , c. 66-92
 См.  с. 70-72
этимология
Два сердца во втором сердце // Русский язык в школе. 1967. № 4 , c. 40, 68
семантическая эволюция
Львов А.С. Как изучается история отдельных слов // Русская речь. 1971. № 2 , c. 110-114

См.

 с. 110-112
этимология
Дагурова Д.В. Семантическая история слова сердце в русской письменности : XII - первая треть XIX вв. : дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Моск. пед. гос. ун-т. - Москва, 2002.
анатомия
семантическая эволюция