Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 8 results found
- Темы: спорт, театр
- Аспект: смена сферы употребления, этимология
- (-) смена сферы употребления
- (-) этимология
- (-) спорт
- (-) театр
- Сбросить фильтр
спортсмен
XIX—XXI
Аристова В.М. К истории слов спорт и спортсмен в русском языке // Русский язык в школе, 1968. № 6 , c. 93-95 ⓘ
«Слово спорт как понятие английской действительности стало известно в России, по-видимому, гораздо раньше середины XIX в.» «К 1850 г. слово sport приобретает русскую огласовку, однако его употребление еще ограничено рамками описания английского спорта.» Во второй половине XIX в. слово спорт употребляется для обозначения любых занятий, имеющих целью удовольствие, увеселение (гимнастические упражнения, охота, коллекционирование, настольные игры и т.п.); «от прежнего значения в наши дни сохранилось лишь выражение из спортивного интереса.» «В начале XX в. слово спорт приобретает самостоятельный терминированный характер со значением „физические занятия, упражнения“.» Аналогичную семантическую эволюцию пережило и слово спортсмен (впервые отмечается в словаре Ф. Толля, 1864 г.)
с. 93-98Ковалевская Е.Г. История слов. Москва; Ленинград, 1968 ⓘ
«В середине XIX века начинает употребляться в литературе слово спортсмен (английское sportsman).»
с. 135капустник
Брагина А.А. Веселое слово «капустник» // Русская речь. 1971. № 1 , c. 58-64
"Капустник рождается дважды: сначала это было крестьянское слово, потом актерское, теперь оно стало общелитературным.
В народе существовал добрый обычай — капустник или Капустница— время рубки капусты, когда приглашаются соседи и знакомые"
читка
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928
«Чаще, чем раньше, стали происходить групповые чтения вслух. За этими чтениями утвердился термин, взятый из актерской среды, — читка. Это произведение читают в комсомольских кружках на читках».
с. 110комедия
Берков П.Н. Из истории русской театральной терминологии XVII–XVIII веков (комедия, интермедия, диалог, игрище и др.) // Труды Отдела древнерусской литературы (Институт русской литературы АН СССР). XI. М.-Л., 1955 , c. 280-299 ⓘ
«Термин комедия имел в России довольно длительную [с конца XVI в.] историю, которая коротко может быть сформулирована как переход от общего родового наименования к частному, видовому, от широкого обозначения зрелищ вообще к специальному жанровому названию.» Лишь «ко времени появления первых комедий Сумарокова [к 50-м гг. XVIII в.] окончательно устанавливается в русской театральной практике жанровое употребление слова комедия как произведения с забавным, смешным сюжетом и обязательно благополучной развязкой.»
с. 280-285, 287, 292, 295-297"Комедия о настоящей беде..." // Русский язык в школе. 1967. № 3 , c. 88
Слово, "появившееся в русском языке в XVII в., первоначально употреблялось как название любого представления: и веселая пьеса на бытовую тему, и торжественная постановка с «высоким» религиозным содержанием, и даже выступления иноземцев-фокусников — всё это могло быть названо одним и тем же словом комедия"
XV—XVII
Рупосова Л.П. Эволюция системы отношений в русском языке XI—XVII вв. // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 57-64
Со второй половины XVII в. термин метафоризируется и пополняет "круг лексем, используемых в художественной и житийной литературе и в проповеди как один из приемов повышения экспрессии повествования или речи"
с. 60Во второй половине XVII в. слово утрачивает пейоративные оттенки значения: "Грецизм комедия (комодия, комодь, комедь), появившийся в русском языке XVI в., имел здесь отрицательный оттенок значения, что объясняется негативным восприятием церковными кругами, старообрядцами греческого политеизма и связанных с ним ритуалов и обрядов... Когда в Москве был открыт первый русский театр, лексема стала употребляться в нейтральном значении “представление, театральное действо”, который и стал основным"
с. 60гранд
XIX—XXI
Головина Э.Д. Кого почитают, того и величают. «Профессиональная элита» в современном русском языке // Русская речь. 2017. № 4 , c. 61-69
"Перспективная новация данного семантического поля [названия представителей профессиональной элиты] – сравнительно недавно заимствованная именно в этом значении лексема гранд. Прежде всего она была освоена в такой сфере, как спорт... СМИ распространили слово гранд на сферу искусства"
с. 66сухой лист
XIX—XXI
Шарыкина О.А. Фразеология спортивного публицистического дискурса 1950–2000-х гг. // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23) , c. 90-109
Начинает употребляться в отечественной спортивной прессе в 1960-е гг.; "исторически, «сухим листом» впервые назвали удар полузащитника сборной Бразилии 1958 г. Диди"
с. 96волжская защепка
XIX—XXI
Шарыкина О.А. Фразеология спортивного публицистического дискурса 1950–2000-х гг. // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23) , c. 90-109
"активно начинают использоваться ФЕ, которые можно объединить в семантическую область ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, например: волжская защепка (в 1960-е гг. оно характеризовало особую манеру защиты команды «Адмиралтеец», «суть которой в том, что левый крайний нападения выполняет рол ьтретьего полузащитника»"
с. 96