Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 10 results found
- Темы: военное дело, сельское хозяйство
- Аспект: переносное значение
- (-) переносное значение
- (-) военное дело
- (-) сельское хозяйство
- Сбросить фильтр
аванпост
XIX—XXI
Грановская Л.М. Развитие лексики русского литературного языка в 70-е годы XIX – начале XX в. // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 183-318
"переносное значение развивается во второй половине 70-60-х годов"
с. 252"в конце XIX в. оно исключено из военных уставов как иноязычное и заменено русским сторожевое охранение"
с. 252фронт
XIX—XXI
Клинская Л. К вопросу обогащения словарного состава языка. // Русский язык в школе. 1957. № 3 ⓘ
Нетерминологическое значение слова (культурный фронт, посевной фронт, фронт труда) появилось в 20-х гг. XX в.
с. 26Грановская Л.М. Развитие лексики русского литературного языка в 70-е годы XIX – начале XX в. // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 183-318
использовалось в переносном значении уже в демократической печати конца XIX в.
с. 184авангард
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928
"В языке революционных и советских деятелей очень много терминов в о е н н о г о происхождения. Эти термины обусловлены самым характером программной деятельности революционеров: борьба за освобождение трудящихся от эксплоататоров, от гнета правительственного режима. «Борьба», «беспощадная борьба», «решительный бой», «армия», «авангард», «линии», «ряды», «смотр», «знамя» («красное») и др. испещряют речь революционных деятелей 1905 и последующих годов"
с. 85Клинская Л. К вопросу обогащения словарного состава языка. // Русский язык в школе. 1957. № 3 ⓘ
«Художественная литература позволяет отнести возможность нетерминологического употребления слова авангард к 30-м гг. XIX в., а широкое распространение его для обозначения передовой части какой-либо общественной группы, класса относится к началу XX в.» «Появление нетерминологического значения у слова авангард — чисто русский процесс.»
с. 25Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
Переносное употребление этот военный термин приобретает в середине XIX в. (Шелгунов, Ткачев).
с. 472Грановская Л.М. Развитие лексики русского литературного языка в 70-е годы XIX – начале XX в. // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 183-318
использовалось в переносном значении уже в демократической печати конца XIX в.
с. 184смотр
XIX—XXI
Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928
"В языке революционных и советских деятелей очень много терминов в о е н н о г о происхождения. Эти термины обусловлены самым характером программной деятельности революционеров: борьба за освобождение трудящихся от эксплоататоров, от гнета правительственного режима. «Борьба», «беспощадная борьба», «решительный бой», «армия», «авангард», «линии», «ряды», «смотр», «знамя» («красное») и др. испещряют речь революционных деятелей 1905 и последующих годов"
с. 85Грановская Л.М. Развитие лексики русского литературного языка в 70-е годы XIX – начале XX в. // Лексика русского литературного языка XIX – начала XX века. Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981 , c. 183-318
использовалось в переносном значении уже в демократической печати конца XIX в.
с. 184мешок
XIX—XXI
Бельчиков Ю.А. О развитии русской лексики в советскую эпоху // Русский язык в школе. 1965. № 6 , c. 3-9
"Наиболее активным представляется переосмысление слов довольно широкого предметного и понятийного круга (лексика общественно-политическая, производственная, «хозяйственная») с целью приспособления их к обозначению явлений военного времени. См. такие слова, как ёж (ежи), котел, щель, мешок и др."
с. 7-8щель
XIX—XXI
Бельчиков Ю.А. О развитии русской лексики в советскую эпоху // Русский язык в школе. 1965. № 6 , c. 3-9
"Наиболее активным представляется переосмысление слов довольно широкого предметного и понятийного круга (лексика общественно-политическая, производственная, «хозяйственная») с целью приспособления их к обозначению явлений военного времени. См. такие слова, как ёж (ежи), котел, щель, мешок и др."
с. 7-8котёл
XIX—XXI
Бельчиков Ю.А. О развитии русской лексики в советскую эпоху // Русский язык в школе. 1965. № 6 , c. 3-9
"Наиболее активным представляется переосмысление слов довольно широкого предметного и понятийного круга (лексика общественно-политическая, производственная, «хозяйственная») с целью приспособления их к обозначению явлений военного времени. См. такие слова, как ёж (ежи), котел, щель, мешок и др."
с. 7-8ёж
Грот Я.К. Сравнительные замечания о русских словах // Известия Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности. Т. V, вып. 2. СПб., 1856. Материалы для словаря и грамматики , c. 348-354 ⓘ
XIX—XXI
Бельчиков Ю.А. О развитии русской лексики в советскую эпоху // Русский язык в школе. 1965. № 6 , c. 3-9
"Наиболее активным представляется переосмысление слов довольно широкого предметного и понятийного круга (лексика общественно-политическая, производственная, «хозяйственная») с целью приспособления их к обозначению явлений военного времени. См. такие слова, как ёж (ежи), котел, щель, мешок и др."
с. 7-8трутень
XI—XIV
Кокойло А.В. Из истории русских терминов пчеловодства // Исследования по русскому языку. Тематический сборник научных трудов. Киев, 1976 , c. 41-54
"С ХIV века слово трутъ, употребляясь в форме трутьнь, имеет переносный смысл - ’трутень, тунеядец’"
с. 45