Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Автор публикации
Аспект
Тема
- 21 results found
- Тип единицы: словосочетание
- Аспект: первая фиксация в языке
- (-) первая фиксация в языке
- (-) словосочетание
- Сбросить фильтр
дым отечества
XVIII
Петрова З.М. Дым отечества // Русская речь. 1968. № 6 , c. 82-84
"Выражение о дыме отечества в русском языке появляется, по-видимому, уже в 70-е годы XVIII века. Именно в эти годы в России заметно усиливается интерес к античности и в особенности к Гомеру. ... Одним из ранних предшественников Грибоедова, употребивших сходное выражение [и дым отечества приятен], был ныне забытый русский поэт XVIII века Ф.Я. Козельский. В стихотворении «Размышление о любви отечества» (1778) ... он ссылается на некоего «творца» (так в XVIII веке называли писателя, поэта, автора вообще), не называя его имени. Можно предположить, что поэт имеет в виду великого Гомера."
с. 83"О широком распространении в русской литературе XVIII — начала XIX веков этого крылатого выражения и о его возможном источнике свидетельствует еще один из ранних примеров его употребления. Известный русский поэт В.В. Капнист, превосходный знаток древнегреческой литературы, в предисловии к неизданному сборнику своих статей, посвященных гипотезе о происхождении славян от гиперборейцев (народа, упоминаемого в античной мифологии), приводит слова «И дым отечества приятен», прямо ссылаясь на Гомера."; "Не раз обращался к этому выражению и Г.Р. Державин. В стихотворении «Арфа» (1798) слова о сладости дыма отечества почти полностью совпадают с грибоедовскими"; "Отзвуки державинской «Арфы» мы встречаем у К.Н. Батюшкова в «Послании к Муравьеву-Апостолу» (1816)"
с. 83-84Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Метафора дым отечества в прошлом и настоящем: литературные истоки, семантика, речевые функции // Русская речь. 2019. № 3 , c. 60-72
"Впервые эта крылатая фраза встречается в нравоучительном «размышлении» поэта-классициста, выходца из Малороссии, Ф.Я. Козельского «О любви отечества» (1772)"
с. 63XIX—XXI
Петрова З.М. Дым отечества // Русская речь. 1968. № 6 , c. 82-84
"Непрерывность традиции, устойчивое бытование крылатых слов о дыме отечества в русском языке с 70-х годов XVIII века вплоть до Грибоедова очевидны. Но со времени создания комедии «Горе от ума» они, облеченные в знаменитый грибоедовский стих, получили широкую известность и стали употребляться как пословица."; "С 60-х годов XIX века традиция употребления этого выражения до Грибоедова была забыта. Грибоедовский стих «И дым отечества нам сладок и приятен» стал единственной формой существования старинного крылатого выражения."
с. 84Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Метафора дым отечества в прошлом и настоящем: литературные истоки, семантика, речевые функции // Русская речь. 2019. № 3 , c. 60-72
"В статье рассматривается история бытования в русской речи международного латинизированного крылатого выражения Et fumus Patriae dulcis ‘И дым Отечества сладок’, концентрированно выразившегося в разных идейно-эстетических и структурных вариациях в метафоре-перифразе дым отечества... Анализируются смысловые подтексты ее ввода в речевые высказывания, художественные, идеологические, пародийно-комические функции и каламбурно-трансформационные приемы употребления в произведениях разных авторов"
с. 60несмотря на
XVIII
Бунина М.С. Уступительное предложение с союзом несмотря на то, что // Ученые записки Московского горпединститута имени В.П. Потемкина, т. II, М., 1956 , c. 107-127
впервые несмотря на то, что появляется в «Собеседнике любителей российского слова» (ч. XII, 1783)
Ройзензон Л.И. О союзе невзирая на то, что // Русский язык в школе. 1963. № 5 , c. 30-32
"Сначала возник сложный уступительный союз несмотря на то, что, появившийся во второй половине XVIII столетия, а уже затем по модели несмотря на то, что был образован союз невзирая на то, что"
с. 31Черкасова Е.Т. О союзе невзирая на то что // Проблемы современной филологии. М., 1965
«Предлог невзирая на, возникший на базе одноименного деепричастия, отмечается с 30–40-х годов XVIII в., а его синоним (несмотря на) — несколько позднее — с 60–70-х годов того же века.»
с. 279-280рыть реку
XI—XIV
Бобрик М.А. Маргиналии к берестяным грамотам и памятникам древнерусской эпиграфики // Русский язык в научном освещении. 2014. № 2 (28) , c. 191-201
"наиболее простым и одновременно правдоподобным представляется допустить, что рыть употреблено в надписи на кресте [1133 г.] не в метафорическом, а в прямом смысле. Рыть реку означало бы в этом случае, что берега реки подвергаются каким-то земляным работам, чтобы изменить ее русло"
с. 194общее лето
XI—XIV
Бобрик М.А. Возвращаясь к надписи на Алексеевском кресте: что значит общее лѣто? // Русский язык в научном освещении. 2018. № 2 (36) , c. 111-122
"Смысл сочетания ОБЩЕЕ ЛѢТО, нигде до сих пор в древнерусской письменности не засвидетельствованного, становится прозрачным, если допустить, что образцом для него был известный термин средневековой хронологии annus communis ‘обычный год’"
с. 114"термин висикост сохранился лучше, чем противопоставленное ему обозначение обычного, простого года. Именно такое редкое свидетельство следует видеть, как представляется, в сочетании ОБЩЕЕ ЛѢТО на Алексеевском кресте"
с. 117"На фоне древнерусского словоупотребления сочетание ОБЩЕЕ ЛѢТО выглядит семантической инновацией"
с. 118мёртвый мяч
XIX—XXI
Шарыкина О.А. Фразеология спортивного публицистического дискурса 1950–2000-х гг. // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23) , c. 90-109
"в нашем корпусе вплоть до 1990-х гг. не представлен ни один контекст, где встречается выражение мертвый мяч (‘неберущийся, тот, который обязательно должен привести к голу’), хотя интуиция подсказывает, что появилось оно не позднее 1970-хгг., вспомним известное стихотворение В.С. Высоцкого «Вратарь» (1971)"
с. 102кислотворное начало
XVIII
Соколов А.И. К истории композитов с постпозитивными элементами -твор- и -род- в русской химической терминологии XVIII – первой четверти XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 85-99
"В русской химической терминологии «лавуазьеровские» обозначения кислорода и водорода впервые фиксируются в 90-егг. XVIII в., причем эти единицы представлены в виде словосочетаний. Так, в «Руководстве к физике» П. Гиларовского (1793 г.) кислород называется кислородным веществом, кислородным началом и кислотворным началом"
с. 87кислородное начало
XVIII
Соколов А.И. К истории композитов с постпозитивными элементами -твор- и -род- в русской химической терминологии XVIII – первой четверти XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 85-99
"В русской химической терминологии «лавуазьеровские» обозначения кислорода и водорода впервые фиксируются в 90-егг. XVIII в., причем эти единицы представлены в виде словосочетаний. Так, в «Руководстве к физике» П. Гиларовского (1793 г.) кислород называется кислородным веществом, кислородным началом и кислотворным началом"
с. 87кислородное вещество
XVIII
Соколов А.И. К истории композитов с постпозитивными элементами -твор- и -род- в русской химической терминологии XVIII – первой четверти XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 85-99
"В русской химической терминологии «лавуазьеровские» обозначения кислорода и водорода впервые фиксируются в 90-егг. XVIII в., причем эти единицы представлены в виде словосочетаний. Так, в «Руководстве к физике» П. Гиларовского (1793 г.) кислород называется кислородным веществом, кислородным началом и кислотворным началом"
с. 87кошачье золото
XVIII
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
"самые ранние фиксации принадлежат М.В. Ломоносову. Так, в труде «Первые основания металлургии или рудных дел», который был опубликован в 1763 г. (но подготовлен ранее), кошачье серебро/золото упоминается в двух значениях: 1) разновидность селенита...; 2) слюда"
с. 88-89"В 1763 г. был опубликован перевод с немецкого «Минералогии» И. Валерия, где русские сочетания кошечье золото и кошечье серебро упоминаются на месте немецких эквивалентов [Katzen-Gold и Katzen-Silber] в параграфе о селените с целью обратить внимание на необходимость различения слюды и селенита"
с. 91XIX—XXI
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
"в XX–XXI вв. фиксируются лишь в геологических и минералогических справочниках. В ряде случаев эти справочники дают иные минералогические значения интересующих нас сочетаний"
с. 90кошачье серебро
XVIII
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
"самые ранние фиксации принадлежат М.В. Ломоносову. Так, в труде «Первые основания металлургии или рудных дел», который был опубликован в 1763 г. (но подготовлен ранее), кошачье серебро/золото упоминается в двух значениях: 1) разновидность селенита...; 2) слюда"
с. 88-89"В 1763 г. был опубликован перевод с немецкого «Минералогии» И. Валерия, где русские сочетания кошечье золото и кошечье серебро упоминаются на месте немецких эквивалентов [Katzen-Gold и Katzen-Silber] в параграфе о селените с целью обратить внимание на необходимость различения слюды и селенита"
с. 91XIX—XXI
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
"в XX–XXI вв. фиксируются лишь в геологических и минералогических справочниках. В ряде случаев эти справочники дают иные минералогические значения интересующих нас сочетаний"
с. 90