Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
крылатые слова
XVIII
Растягаев А.В., Сложеникина Ю.В. О происхождении термина крылатые слова в русском языке // Русская речь. 2021. № 4 , c. 85-96
литература

"1760 г., в «Житии канцлера Франциска Бакона» В. К. Тредиаковский .. впервые использует само сочетание «криластые слова» в терминологическом значении"; "под криластыми словами Тредиаковский разумеет слова отвлеченные, мертвые, пустые и непроницаемые. Они не только лишены разума и силы, но, наоборот, делают научную речь бесполезной, запутанной и невразумительной"

 с. 90-91
первая фиксация в языке
криластые слова
XIX—XXI
Растягаев А.В., Сложеникина Ю.В. О происхождении термина крылатые слова в русском языке // Русская речь. 2021. № 4 , c. 85-96

"В русском языке термин стал применяться после выхода в 1890 г. книги С. В. Максимова «Крылатые слова»"; "Г. Бюхман перевел на немецкий древнегреческую фразу ἔπεα πτερόεντα (лат. epea pteroenta) — gefl ügelte Worte. С. В. Максимов ввел в отечественный научный оборот кальку с кальки"

 с. 88
калькирование появление в языке терминологизация
дым отечества
XVIII
Петрова З.М. Дым отечества // Русская речь. 1968. № 6 , c. 82-84

"Выражение о дыме отечества в русском языке появляется, по-видимому, уже в 70-е годы XVIII века. Именно в эти годы в России заметно усиливается интерес к античности и в особенности к Гомеру. ... Одним из ранних предшественников Грибоедова, употребивших сходное выражение [и дым отечества приятен], был ныне забытый русский поэт XVIII века Ф.Я. Козельский. В стихотворении «Размышление о любви отечества» (1778) ... он ссылается на некоего «творца» (так в XVIII веке называли писателя, поэта, автора вообще), не называя его имени. Можно предположить, что поэт имеет в виду великого Гомера."

 с. 83
появление в языке

"О широком распространении в русской литературе XVIII — начала XIX веков этого крылатого выражения и о его возможном источнике свидетельствует еще один из ранних примеров его употребления. Известный русский поэт В.В. Капнист, превосходный знаток древнегреческой литературы, в предисловии к неизданному сборнику своих статей, посвященных гипотезе о происхождении славян от гиперборейцев (народа, упоминаемого в античной мифологии), приводит слова «И дым отечества приятен», прямо ссылаясь на Гомера."; "Не раз обращался к этому выражению и Г.Р. Державин. В стихотворении «Арфа» (1798) слова о сладости дыма отечества почти полностью совпадают с грибоедовскими"; "Отзвуки державинской «Арфы» мы встречаем у К.Н. Батюшкова в «Послании к Муравьеву-Апостолу» (1816)"

 с. 83-84
активизация
Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Метафора дым отечества в прошлом и настоящем: литературные истоки, семантика, речевые функции // Русская речь. 2019. № 3 , c. 60-72

"Впервые эта крылатая фраза встречается в нравоучительном «размышлении» поэта-классициста, выходца из Малороссии, Ф.Я. Козельского «О любви отечества» (1772)"

 с. 63
первая фиксация в языке
XIX—XXI
Петрова З.М. Дым отечества // Русская речь. 1968. № 6 , c. 82-84

"Непрерывность традиции, устойчивое бытование крылатых слов о дыме отечества в русском языке с 70-х годов XVIII века вплоть до Грибоедова очевидны. Но со времени создания комедии «Горе от ума» они, облеченные в знаменитый грибоедовский стих, получили широкую известность и стали употребляться как пословица."; "С 60-х годов XIX века традиция употребления этого выражения до Грибоедова была забыта. Грибоедовский стих «И дым отечества нам сладок и приятен» стал единственной формой существования старинного крылатого выражения."

 с. 84
Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Метафора дым отечества в прошлом и настоящем: литературные истоки, семантика, речевые функции // Русская речь. 2019. № 3 , c. 60-72

"В статье рассматривается история бытования в русской речи международного латинизированного крылатого выражения Et fumus Patriae dulcis ‘И дым Отечества сладок’, концентрированно выразившегося в разных идейно-эстетических и структурных вариациях в метафоре-перифразе дым отечества... Анализируются смысловые подтексты ее ввода в речевые высказывания, художественные, идеологические, пародийно-комические функции и каламбурно-трансформационные приемы употребления в произведениях разных авторов"

 с. 60
семантическая эволюция
несмотря на
XVIII
Бунина М.С. Уступительное предложение с союзом несмотря на то, что // Ученые записки Московского горпединститута имени В.П. Потемкина, т. II, М., 1956 , c. 107-127

впервые несмотря на то, что появляется в «Собеседнике любителей российского слова» (ч. XII, 1783)

первая фиксация в языке
Ройзензон Л.И. О союзе невзирая на то, что // Русский язык в школе. 1963. № 5 , c. 30-32

"Сначала возник сложный уступительный союз несмотря на то, что, появившийся во второй половине XVIII столетия, а уже затем по модели несмотря на то, что был образован союз невзирая на то, что"

 с. 31
появление в языке
Черкасова Е.Т. О союзе невзирая на то что // Проблемы современной филологии. М., 1965

«Предлог невзирая на, возникший на базе одноименного деепричастия, отмечается с 30–40-х годов XVIII в., а его синоним (несмотря на) — несколько позднее — с 60–70-х годов того же века.»

 с. 279-280
появление в языке
кислотворное начало
XVIII
Соколов А.И. К истории композитов с постпозитивными элементами -твор- и -род- в русской химической терминологии XVIII – первой четверти XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 85-99

"В русской химической терминологии «лавуазьеровские» обозначения кислорода и водорода впервые фиксируются в 90-егг. XVIII в., причем эти единицы представлены в виде словосочетаний. Так, в «Руководстве к физике» П. Гиларовского (1793 г.) кислород называется кислородным веществом, кислородным началом и кислотворным началом"

 с. 87
первая фиксация в языке
кислородное начало
XVIII
Соколов А.И. К истории композитов с постпозитивными элементами -твор- и -род- в русской химической терминологии XVIII – первой четверти XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 85-99

"В русской химической терминологии «лавуазьеровские» обозначения кислорода и водорода впервые фиксируются в 90-егг. XVIII в., причем эти единицы представлены в виде словосочетаний. Так, в «Руководстве к физике» П. Гиларовского (1793 г.) кислород называется кислородным веществом, кислородным началом и кислотворным началом"

 с. 87
первая фиксация в языке
кислородное вещество
XVIII
Соколов А.И. К истории композитов с постпозитивными элементами -твор- и -род- в русской химической терминологии XVIII – первой четверти XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 85-99

"В русской химической терминологии «лавуазьеровские» обозначения кислорода и водорода впервые фиксируются в 90-егг. XVIII в., причем эти единицы представлены в виде словосочетаний. Так, в «Руководстве к физике» П. Гиларовского (1793 г.) кислород называется кислородным веществом, кислородным началом и кислотворным началом"

 с. 87
первая фиксация в языке
кошачье золото
XVIII
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
минералогия

"самые ранние фиксации принадлежат М.В. Ломоносову. Так, в труде «Первые основания металлургии или рудных дел», который был опубликован в 1763 г. (но подготовлен ранее), кошачье серебро/золото упоминается в двух значениях: 1) разновидность селенита...; 2) слюда"

 с. 88-89
первая фиксация в языке

"В 1763 г. был опубликован перевод с немецкого «Минералогии» И. Валерия, где русские сочетания кошечье золото и кошечье серебро упоминаются на месте немецких эквивалентов [Katzen-Gold и Katzen-Silber] в параграфе о селените с целью обратить внимание на необходимость различения слюды и селенита"

 с. 91
калькирование этимология
кошечье золото
XIX—XXI
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
минералогия

"в XX–XXI вв. фиксируются лишь в геологических и минералогических справочниках. В ряде случаев эти справочники дают иные минералогические значения интересующих нас сочетаний"

 с. 90
семантическая эволюция
кошачье серебро
XVIII
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
минералогия

"самые ранние фиксации принадлежат М.В. Ломоносову. Так, в труде «Первые основания металлургии или рудных дел», который был опубликован в 1763 г. (но подготовлен ранее), кошачье серебро/золото упоминается в двух значениях: 1) разновидность селенита...; 2) слюда"

 с. 88-89
первая фиксация в языке

"В 1763 г. был опубликован перевод с немецкого «Минералогии» И. Валерия, где русские сочетания кошечье золото и кошечье серебро упоминаются на месте немецких эквивалентов [Katzen-Gold и Katzen-Silber] в параграфе о селените с целью обратить внимание на необходимость различения слюды и селенита"

 с. 91
калькирование
кошечье серебро
XIX—XXI
Березович Е.Л., Кучко В.С. О явлении культурной ремотивации при калькировании лексики: кошачье золото и кошачье серебро в минералогической терминологии // Русский язык в научном освещении. 2021. № 1 (41) , c. 87-104
минералогия

"в XX–XXI вв. фиксируются лишь в геологических и минералогических справочниках. В ряде случаев эти справочники дают иные минералогические значения интересующих нас сочетаний"

 с. 90
семантическая эволюция
гас водородный
XVIII
Соколов А.И. К истории композитов с постпозитивными элементами -твор- и -род- в русской химической терминологии XVIII – первой четверти XIX века // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 1 / Институт лингвистических исследований РАН / Ред. Е.В. Генералова, В.Н. Калиновская, И.А. Малышева, М.Н. Приемышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. , c. 85-99

"В русской химической терминологии «лавуазьеровские» обозначения кислорода и водорода впервые фиксируются в 90-егг. XVIII в., причем эти единицы представлены в виде словосочетаний. Так, в «Руководстве к физике» П. Гиларовского (1793 г.) кислород называется кислородным веществом, кислородным началом и кислотворным началом, а водород как газообразное вещество — гасом водородным"

 с. 87
первая фиксация в языке