Вокабула
Вариант слова
Тип единицы
Период
Источник
Автор публикации
Аспект
Тема
- 25 results found
- Указатель: Левашов 2008
- Аспект: активизация
- (-) активизация
- (-) Левашов 2008
- Сбросить фильтр
в деле
XIX—XXI
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. ⓘ
«В качестве предлога в деле функционирует в конструкциях, включающих в свой состав в качестве зависимого слова отвлеченное существительное со значением действия, и в качестве господствующего — глагол отвлеченного значения (и чаще — соответствующие описательные глагольные обороты и отглагольные имена), а также качественные прилагательные (и производные от них имена). Такие конструкции отмечаются в научной литературе и публицистике с 60-х годов XIX в.»
с. 105-107Черкасова Е.Т. Здравый смысл и языковая норма // Русская речь. 1968. № 2 , c. 62-66 ⓘ
«В деле формируется в научно-публицистической речи 60-х годов XIX века (особое пристрастие к этому предлогу обнаруживается у И.Н. Сеченова).» «В XX веке, и особенно в советский период, употребительность этого предлога возрастает главным образом в публицистике. Отсюда он проникает и в современную деловую письменность и именно здесь находит наиболее широкое, нередко совсем неуместное, употребление.»
с. 64вплоть до
XVIII
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. ⓘ
«В семантике предлога до, служащего для образования пространственного предела, значение указания на непосредственное приближение к этому пределу отсутствует. Роль элемента, вносящего такое указание, со второй половины XVIII в. начинает выполнять наречие вплоть.» «Смысловой близостью обоих компонентов. . . создавались условия для их полного слияния, т.е. для образования путем лексико-грамматического удвоения составного предлога вплоть до. Примеры такого (предложного) употребления вплоть до в XVIII в. еще редки»
с. 35-36XIX—XXI
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. ⓘ
«В XIX в. употребление вплоть до в качестве предлога укрепляется, чему не в малой степени способствовало угасание употребительности слова вплоть в качестве наречия и стабилизация порядка следствия компонентов.»
с. 35-36вслед за
XVIII
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. ⓘ
«К числу предложных новообразований XVIII в., процесс формирования которых остается живым и в наше время, относятся предлоги, возникающие на базе опорных предлогов за и к, — вслед за (следом за) и навстречу к: на незавершенность процесса слияния компонентов этих предложно-наречных сочетаний указывают нередкие и теперь примеры дистантного их расположения, а также и случаи препозитивного положения опорного предлога (за. . . вслед, к. . . навстречу).»
с. 37-38XIX—XXI
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. ⓘ
«Уже с начала XIX в. употребление вслед за. . . в качестве предлога принимает массовый характер.» «Вслед за, в отличие от следом за, уже в XIX в. чаще выступает в более обобщенном значении — в значении временого предлога.»
с. 37-38в соответствии с
Зеленин А.В., Руднев Д.В. История предлогов со значением соответствия в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2016. № 2 (32) , c. 91-114
"Новые предлоги формировались в рамках двух моделей: 1) предлоги с финалью на -о типа согласно, сообразно, соответственно, сходно, сходственно и др.; 2) предлоги, образованные с участием отглагольных и отадъективных существительных типа в согласии, в согласность, в сходствие /в сходствии, в сходственность, в соответствии и др. Расцвет употребления перечисленных предлогов приходится на последнюю треть XVIII — первую половину XIX в."
с. 93XIX—XXI
Черкасова Е.Т. К изучению образования русских отыменных предлогов // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т.V. М., 1962 ⓘ
«Первые случаи употребления в соответствии с в функции предлога отмечаются в официально-деловой письменности конца XIX в. в юридических формулах.» «Сфера возникновения и первоначального функционирования предлога в соответствии с накладывает отпечаток и на его дальнейшее употребление (по преимуществу в деловой речи.»
с. 122-124Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. ⓘ
XVIII
Зеленин А.В., Руднев Д.В. История предлогов со значением соответствия в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2016. № 2 (32) , c. 91-114
Появление предлогов в согласии, в согласность, в сходствие (в сходствии), в сходственность, в сходство, в соответствии, в сообразность, в соразмерность и др. "в русском языке может быть объяснено калькированием западноевропейских предложно-падежных, наречных, отсубстантивных соответствий (франц. en conformité, en concordance, en convenance, en compatibilité, en correspondance, нем. in Übereinstimmung mit, übereinstimmend,entsprechend, in Einvernehmen mit, im Einlkang mit, in Korrespondenz mit) или даже латинских прототипов (convenientiacum, conveniens cum, consensus cum, consequenter, proportionaliter)"
с. 99за исключением
XIX—XXI
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967. ⓘ
Качества предлога за исключением приобретает в таких синтаксических построениях, «в которых сочетание двух имен, обозначающих однородные понятия и связанных между собой отношениями части (первый член отношения) и целого (второй член отношения), находятся в синтаксической связи с третьим (предикативным) членом данного построения» (Тургенев: «Все общество, за исключением княжны, вернулось в гостиную»). «Примеры такого (предложного) употребления за исключением (в значении „кроме“, „помимо“) отмечаются с конца XVIII в.» «В качестве предлога за исключением укрепляется к 40-м годам XIX в.»
с. 111-112