Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
стяг2
Попов И.А. «Стяг» в русских говорах // Русская речь. 1973. № 2 , c. 137-142

"Фасмер правильно связывал образование этого слова от глагола *tęgnoti с приставкой sъ. Ср. в современном русском литературном языке стягивать ‘медленно сни­мать с кого-либо что-либо плотно облегающее' (Словарь современного русского литературного языка)".

 с. 142
этимология

"Заканчивая обзор, нельзя обойти молчанием омоним к слову стяг— в значениях ‘снятая с животного шкура' (Холмог. Арх., Грандилевский) и ‘очищенная мясная ту­ша без головы и ног' известный во многих русских говорах — архангельских, вологодских, тверских, ярослав­ ских, пермских, оренбургских, пензенских, рязанских, астраханских, уральских, сибирских".

 с. 142
диалектизм / регионализм
адские дрова
Захаров Б.Ф. Происхождение некоторых диалектных фразеологизмов // Русская речь. 2017. № 4 , c. 104-111

"о непослушных, шумливых детях (с. Кочкурово). В основе формирования выражения лежат суеверия, которыми пугают детей. «Разумные» воспитатели утверждают, что непослушные дети попадают в ад, где их используют в качестве дров, которые подкладывают под кипящие котлы со смолой"

 с. 109
диалектизм / регионализм этимология
чертог
Мелиоранский П.М. Заимствованные восточные слова в русской письменности домонгольского времени // Известия Отделения русского языка и словесности Имп. АН. 1905, т. X, кн. 4 , c. 109-134

"слово церковнославянское; по всей вѣроятности восходитъ къ персидскому ... чåр тåk, состоящему изъ ... чåр
четыре и ... тåk, высокая выдающаяся часть зданія, портикъ, высокое сводчатое окно, балконъ и т. д. Значеніе этого слова сильно варіируетъ, а именно: «шатеръ изъ четырехъ частей; четырехугольный шатеръ; шатеръ, въ которомъ помѣщается кухня; помѣщеніе съ четырьмя арками, которыя поддерживаются четырьмя колоннами»... Посредниками между персами или, лучше сказать, какими-то иранцами и славянами были вѣроятно волжскіе болгары (или хозары?); во всякомъ случаѣ это древнее заимствованіе"

 с. 133
иранизм этимология
шатёр
Мелиоранский П.М. Заимствованные восточные слова в русской письменности домонгольского времени // Известия Отделения русского языка и словесности Имп. АН. 1905, т. X, кн. 4 , c. 109-134

"прототипомъ этого слова надо считать не персидское ... чåдір, палатка, а персидское-же ... чатр, зонтикъ, родъ царскаго переноснаго балдахина, родъ палатки... Судя по распространенности этого слова въ различныхъ славянскихъ языкахъ ... заимствованіе это вѣроятно древнее и было сдѣлано у «предка» современныхъ западныхъ діалектовъ, для которыхъ между прочимъ характеренъ переходъ ч || ш. Въ Codice Cumanico мы находимъ cater, tentorium (изданіе Géza Kuun’a). Впрочемъ въ виду церковнославянской, болгарской и сербской Формъ съ начальнымъ «ч» быть можетъ позволительно предположеніе о переходѣ ч || ш на русской почвѣ? Если это невозможно, то придется для различныхъ славянскихъ нарѣчій прибѣгнуть къ гипотезѣ двукратнаго (или многократнаго) заимствованія"

 с. 134
иранизм этимология
шатеръ
нача
‘привычка, обычай’
Варбот Ж.Ж. Заметки по этимологии русской диалектной лексики (ЖГУЛЬ, НАЧА) // Этимологические исследования. Вып. 1: Этимология русских диалектных слов. Свердловск, 1978 , c. 4-12

относится к реконструируемому "гнезду *načiti с гипотетической семантикой "нести, вести""

 с. 11
диалектизм / регионализм этимология
жгуль
‘жгут, плетка’
Варбот Ж.Ж. Заметки по этимологии русской диалектной лексики (ЖГУЛЬ, НАЧА) // Этимологические исследования. Вып. 1: Этимология русских диалектных слов. Свердловск, 1978 , c. 4-12

по происхождению связано со словом жгут

 с. 5
диалектизм / регионализм этимология
чулан
Валькова Д.П. Чулан в театре // Русская речь. 1971. № 1 , c. 97-100
театр
XV—XVII
Качалкин А.Н. Из наблюдений над словарным составом русского языка XVII века (На материале памятников донской казачьей письменности): Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филол. наук / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М., 1968
 См.  с. 15
диалектизм / регионализм семантическая эволюция
казна
Коноплев Н.Г. О сходстве между русскими и восточными обыкновениями и о начале их в России // Вестник Европы, 1828, февр., № 4 , c. 249-264
 См.  с. 260-261
этимология
Эрдман Ф.И. Изъяснение некоторых слов, перешедших из восточных языков в российский // Труды и летописи Общества истории и древностей российских. Ч. V, кн. I. M. 1830 , c. 215-245
в качестве производящего этимология
Добродомов И.Г. Слова-путешественники // Русская речь. 1967, № 1 , c. 74-79
этимология
XV—XVII
Качалкин А.Н. Из наблюдений над словарным составом русского языка XVII века (На материале памятников донской казачьей письменности): Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филол. наук / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М., 1968
 См.  с. 15
диалектизм / регионализм семантическая эволюция
чек
Фадеев В.И. Этимологические дублеты // Русская речь. 1970. № 5 , c. 108-111

См.

 с. 110
этимология
Лившиц В.А. Несколько иранизмов в русской и древнерусской лексике // Вопросы языкознания. 2009. № 3 , c. 72-75
 См.  с. 72
заимствование иранизм
куртка
Коноплев Н.Г. О сходстве между русскими и восточными обыкновениями и о начале их в России // Вестник Европы, 1828, февр., № 4 , c. 249-264
 См.  с. 260-261
этимология
Языков Д.И. Опыт к истории хазаров // Труды Российской Академии. Ч. I. СПб., 1840 , c. 155-240
 См.  с. 233
этимология
Лившиц В.А. Несколько иранизмов в русской и древнерусской лексике // Вопросы языкознания. 2009. № 3 , c. 72-75
 См.  с. 73
заимствование иранизм