Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
приёмный покой
XIX—XXI
Учайкина Е.В. Приемный покой и приемное отделение. К истории номенклатурных единиц // Русская речь. 2021. № 3 , c. 104-113
медицина

"в прошлом [в XIX в.] приемный покой иногда использовался как синоним слова больница (сегодня это значение утеряно)"

 с. 107
семантическая эволюция

"в последнее время приемный покой последовательно вычеркивается из номенклатуры лечебных учреждений"; "В XX и XXI веке происходит постепенное вытеснение из официального употребления традиционного выражения приемный покой наименованием приемное отделение"

 с. 107, 109
уход из языка
общее лето
XI—XIV
Бобрик М.А. Возвращаясь к надписи на Алексеевском кресте: что значит общее лѣто? // Русский язык в научном освещении. 2018. № 2 (36) , c. 111-122

"Смысл сочетания ОБЩЕЕ ЛѢТО, нигде до сих пор в древнерусской письменности не засвидетельствованного, становится прозрачным, если допустить, что образцом для него был известный термин средневековой хронологии annus communis ‘обычный год’"

 с. 114
этимология

"термин висикост сохранился лучше, чем противопоставленное ему обозначение обычного, простого года. Именно такое редкое свидетельство следует видеть, как представляется, в сочетании ОБЩЕЕ ЛѢТО на Алексеевском кресте"

 с. 117
первая фиксация в языке уход из языка

"На фоне древнерусского словоупотребления сочетание ОБЩЕЕ ЛѢТО выглядит семантической инновацией"

 с. 118
появление в языке
общее лѣто
в противность
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967.

«Вычленение именной части оборотов этого типа (быть в противность). . . осуществлялось путем включения в глагольную часть полнозначных глаголов. В противность, высвобождающееся таким путем от принудительной связи с экзистенциальным глаголом [быть], приобретает качества предлога» (первая половина XVIII в.). В XVIII в. в противность употребляется равно с дательной и родительной формами зависимого имени, в XIX в. — преимущественно с дательной. «В XX в. этот предлог уходит из употребления.»

 с. 148-150
появление в языке уход из языка
XIX—XXI
Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М., 1967.

«Релятивное противно, укрепившееся в препозиции по отношению к зависимому имени и вместе с последним синтаксически связанное с глаголом, выступает уже в качестве предлога. Примеры такого употребления противно отмечаются с конца XVIII в. (с дат. и
род. пад.).» «Так же, как и однокоренной собственно отыменной предлог (в противность), предлог противно к середине XIX в. из употребления уходит. Причины те же: семантическая его синкретичность и наличие более точных однозначных грамматических средств выражения данных отношений (ср. вопреки, например, с одной стороны, в противоположность, с другой).»

 с. 195-198
уход из языка