Автор
Описание содержит
Результат
Добродомов И.Г.
Ворскла // Русская речь. 1987. № 2, c. 114-118
Общее
Майоров А.П.
Союзы какъ, когда, егда в деловом языке XVII–XVIII вв. // Русский язык в научном освещении. 2005. № 1 (9), c. 177-187
XVII
XVIII
Butler F.
Russian vurdalak 'Vampire' and Related Forms in Slavic // Journal of Slavic Linguistics. 2005. 13 (2), c. 237-250
XIX
Алимпиева Р.В.
Синонимический микроряд «синий — голубой» в сопоставлении с польским błęgkitny — niebieski (к проблеме семантической эволюции лексических эквивалентов родственных языков) // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987, c. 92-99
XVIII
XIX
XX
Желтов И.М.
(рец.) И.Я. Павловского русско-немецкий словарь. Издание второе, исправленное и значительно дополненное И. Николичем и Н. Асмусом. Рига, 1873-79 // Филологические записки. 1880, вып. 1, Библиография, c. 121-126
XIX
Потебня А.А.
Этимологические заметки // Русский филологический вестник, 1880, т. III, № 2, c. 161-196
Общее
Баскаков Н.А.
Тюркские заимствования в русском языке // Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР / ответственный редактор Ю. Д. Дешериев. М.: Наука, 1987, c. 222ff
Общее
Боголюбов В.А.
О значении префикса ра в словах радуга, радушие // Филологические записки, 1880, вып. II, c. 15-25
Общее
Колесов В.В.
«Вещь» в древнерусских переводных текстах // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987, c. 4-12
XI
XII
XIII
XIV
XV
Добродомов И.Г.
Читая А. П. Чехова и словари… (фендрик, чемерица, мантифолия) // Диалектное и просторечное слово в диахронии и синхронии. Вологда, 1987, c. 110-117
Общее