Автор
Описание содержит
Результат
Бодриков А.Б.
Эволюция понятийных признаков концепта победа в XVIII–XIX веках // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2023. Т. 45, № 4, c. 21-28
XVIII
XIX
[без автора]
Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением имп. Академии наук. Санкт-Петербург. 1847. Четыре тома (рец.) // Отечественные записки. 1848, т. LVII, март, отд. V, c. 1-22
XVIII
Руднев Д.В., Садова Т.С.
История канцеляризмов «руку приложить» и «рукоприкладство» // Филологические науки. 2023. № 2, c. 16-24
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
Егунов А.Н.
Взгляд на торговлю древнейшей Руси // Современник, 1848, т. XI, № 9, c. 1-38
Общее
Калачов Н.В.
Калачов Н. В. (рец.) Псковская судная грамота на вече в 1467 г. Издана по списку, хранящемуся в библиотеке князя Михаила Семеновича Воронцова. Одесса. В городской типографии. 1847. В 4-ку. Стр. IX, 18 и 6. Со снимком // Москвитянин, 1848, ч. I, № 2, Критика, c. 165-178
XV
Клепацкий В.В.
Из истории отвлеченной лексики: революция и переворот в русских переводах XVIII века // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2009. Т. V. Ч. 3., c. 205-220
XVIII
Плетнева А.А.
Имя шута: лубочные персонажи Фарнос, Гонос и Ералаш // Русская речь. 2023. № 3, c. 55-67
Общее
Шалаева Т.В.
Вытекают из колоса зерна, или к этимологии слав. *tokъ ‘гумно’ // Русский язык в научном освещении. 2009. № 2 (18), c. 118-124
Общее
Бабаева Е.Э., Пентковская Т.В.
Петр Андреевич Толстой как переводчик // Переводчики и переводы в России до начала XVIII столетия. Вып. 3. М., 2023, c. 7-12
XVII
XVIII
Васильев В.Л.
Новый взгляд на топонимы Валдай и Гора-Валдай // Вопросы ономастики. 2023. Т. 20. № 2, c. 41-57
Общее