Автор
Описание содержит
Результат
Чертков А.Д.
О переводе Манассииной летописи на словенский язык // Русский исторический сборник. Т. VI, кн. 1–2. М., 1843, с. IV, c. 1-183
Общее
Молдован А.М.
Семантическая эволюция обиды в современном русском языке // Язык как материя смысла. Сб. статей к 90-летию акад. Н.Ю. Шведовой. М., 2007, c. 263-272
Общее
Пенькова Я.А.
Императив буди в памятниках XV века: к вопросу о формировании неопределенных местоимений на -нибудь в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2011. № 1 (21), c. 251-265
XV
Пичхадзе А.А.
О функционировании греческих книжных заимствований в древнерусском языке // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13), c. 73-84
XI
XII
XIII
XIV
Лазар М.
Эвиденциальная частица де(и) и другие эвиденциальные частицы в истории русского языка // Русский язык в научном освещении. 2011. № 2 (22), c. 116-138
XV
XVI
XVII
XVIII
Погодин М.П.
Откуда происходит имя хамовников // Москвитянин, 1843, ч. VI, № 12, c. 414
XVII
Макаров М.Н.
Слова: брама и будда в языке славено-русси // Маяк, 1843, т. VIII, кн. XV, гл. V, c. 1-9
Общее
Matasović R.
Slavic Possessive Genitives and Adjectives from the Historical Point of View // The Grammar of Possessivity in South Slavic Languages: Synchronic and Diachronic Perspectives, Slavic Eurasian Studies No. 24. Sapporo, Japan: Slavic Research Center, Hokkaido University, 2011, c. 1-12
Общее
Шамин С.М.
Слово «куранты» в русском языке XVII — начала XVIII в. // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13), c. 119-152
XVII
XVIII
Добродомов И.Г.
К этимологии топонима Саратов // Проблемы филологии народов Поволжья. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. Ярославль, 2007, c. 15-17
Общее