Автор
Описание содержит
Результат
[без автора]
Протокол // Молва, 1832, ч. IV, № 54, c. 215
Общее
Белова М.Н.
Старая перечница в научной и народной этимологии // Русская речь. 2019. № 4, c. 43-54
Общее
Венелин Ю.И.
Старый долг или запоздалая антикритика // Телескоп, 1832, ч. X, № 15, c. 394-412
Общее
Вершинин К.В.
Что такое въ… червьчи в выходной записи Псковского Апостола 1307 г.? // Русский язык в научном освещении. 2019. № 2 (38), c. 174-180
XIV
[без автора]
Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. С эпиграфом: "И много за морем грибов, да не по нашему кузову!" Пяток первый. Спб. 1832, в тип. А. Плюшара, 201 стр. в 12-ю д.л. (рец.) // Северная пчела, 1832, № 243
Общее
Бондаренко М.А.
Товар суровский, щепетильный, москательный, овошенный... // Русская речь. 2019. № 4, c. 67-76
XVIII
XIX
Янурик С.
Проблемы освоения английских заимствований в русском языке XIX века (на основе газетных материалов) // Славянская историческая лексикология и лексикография: сб. научных трудов. Вып. 2 / Институт лингвистических исследований РАН / Отв. ред. В.Н. Калиновская, И.А. Малышева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2019, c. 275–283
XIX
Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н.
Метафора дым отечества в прошлом и настоящем: литературные истоки, семантика, речевые функции // Русская речь. 2019. № 3, c. 60-72
XVIII
XIX
XX
Кулева А.С.
О старых и новых названиях экзотических фруктов // Русская речь. 2019. № 4, c. 7-20
XXI
Башкирцева О.А., Дедковская Д.М.
К вопросу об адаптации англицизмов в русском языке (на примере слов селфмейд, хэндмейд, мастрид, мастхэв) // Русская речь. 2019. № 6, c. 19-31
XXI