Автор
Описание содержит
Результат
Ахапкина Я.Э.
Забытая идиома со значением меры и степени // Русская речь. 2023. № 3, c. 21-39
XVIII
XIX
Бабаева Е.Э., Пентковская Т.В.
Петр Андреевич Толстой как переводчик // Переводчики и переводы в России до начала XVIII столетия. Вып. 3. М., 2023, c. 7-12
XVII
XVIII
Душечкина Е.В.
Светлана. Культурная история имени. 2-е изд. М.: Новое литературное обозрение, 2023. - 216 с.
XIX
XX
Леонтьева Т.В., Щетинина А.В.
«Я ору с тебя»: новые значения известного глагола // Русская речь. 2023. № 2, c. 43-55
XXI
Березович Е.Л.
О роли живого материала при верификации этимологических решений: случай чепухи // Вопросы языкознания. 2023. № 3 , c. 77–98
Общее
[без автора]
Протокол // Молва, 1832, ч. IV, № 54, c. 215
Общее
Сахарова А.В.
Благорастворение: античная натурфилософия в церковнославянской гимнографии // Русская речь. 2023. № 2, c. 106-119
Общее
Базаржапова А.Д.
Веревочная или ковидная история: семантическое «опустошение» слова в различных типах дискурса // Русская речь. 2023. № 1, c. 7-20
XXI
Руднев Д.В., Садова Т.С.
История канцеляризмов «руку приложить» и «рукоприкладство» // Филологические науки. 2023. № 2, c. 16-24
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
[без автора]
Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. С эпиграфом: "И много за морем грибов, да не по нашему кузову!" Пяток первый. Спб. 1832, в тип. А. Плюшара, 201 стр. в 12-ю д.л. (рец.) // Северная пчела, 1832, № 243
Общее