Автор
Описание содержит
Результат
[без автора]
Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. С эпиграфом: "И много за морем грибов, да не по нашему кузову!" Пяток первый. Спб. 1832, в тип. А. Плюшара, 201 стр. в 12-ю д.л. (рец.) // Северная пчела, 1832, № 243
Общее
Беляев И.Д.
Поле // Москвитянин, 1855, т. IV, № 13 и 14, c. 33-62
XI
XII
XIII
XIV
Авилова Н.С.
Как наши предки ездили по Москве // Русская речь. 1972. №5, c. 118-120
XIX
Добродомов И.Г.
Происхождение названия Тьмуторокань // Диалекты и топонимия Поволжья (Материалы и сообщения). Вып. І. Чебоксары, 1972
Общее
Ахметьянов Р.Г.
Артачиться // Русская речь. 1972. №5, c. 115-116
Общее
Зализняк Анна А.
Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006
Общее
Буслаев Ф.И.
(рец.) Сравнение русских слов с санскритскими г. Хомякова // Отечественные записки, 1855, т. XII, сент., отд. IV, c. 36-57
Общее
Филиппов В.С.
Где-то, в районе // Русская речь. 1972. № 6, c. 61-63
XX
Чоглоков П.
Об органах судебной власти в России от основания государства до вступления на престол Алексея Михайловича // Юридический сборник. Казань, 1855, c. 1-104
Общее
Добродомов И.Г., Пильщиков И.А.
Что же такое облучок? (Из лингвистических комментариев к к «Евгению Онегину») // Филологический анализ текста: (сборник материалов межвузовской научно-практической конференции (Коломна, 12— 13 апреля 2006 г.), c. 20-26
Общее